I opened it. This is what it said: 'My dear Armand, I have received your letter. You are still good, and I thank God for it. 我打开一看,上面是这样写的:亲爱的阿尔芒,收到了您的来信,您的心地还是像以前一样善良,我真要感谢天主。
'Everybody in Paris is going to be at the opera tonight,'said Monsieur Armand,'and cur best singer is ill. Suddenly! She writes a letter to us just this morning-she is ill, she cannot sing tonight!' 今晚巴黎的每个人都会到歌剧院来,阿尔芒先生说,而我们最好的歌唱家却病了。她今天上午方才突然写信给我们&她病了,她今晚不能演唱了!
'No!'Monsieur Armand said, but he looked behind him twice, then three times, and suddenly felt cold. 没有!阿尔芒先生说,但是他往身后看了两次,随后又看了第三次,并且突然感到一丝凉意。
Then Monsieur Armand saw some flowers on the floor by the door of the box. 随后阿尔芒先生发现包厢门边的地上放着一些鲜花。
Armand passed his hand over his eyes and answered:'Three weeks exactly. ' 阿尔芒用手擦擦眼睛,回答我说:整整三个星期。
We went to see the superintendent of police, and Armand handed over Marguerite's si ster's letter of attorney. 我们到了警长那儿,阿尔芒把玛格丽特姐姐的委托书交给了他。
Madame Giry," Monsieur Armand began," Tell us about him. 吉利夫人,”阿尔芒先生打开了话题,“告诉我们有关。
Armand, I'll simply write down what you say. 阿曼德,我就简单写下你所讲的就行了。
Armand leaned against a tree and watched. I FOUND Armand in bed. 阿尔芒靠在一棵树上望着。我去看阿尔芒的时候,他正躺在床上。
'I can understand that,' I told Armand, 'and you have my complete support. 这我懂得,我对阿尔芒说,愿为您效劳;
ARMAND: Two vampires from the new world, come to guide us into the new era as all we love slowly rots and fades away. 阿尔芒:两个吸血鬼,从新世界来,指引我们进入新的纪元,我们都将慢慢腐烂,慢慢消逝。
Armand stopped just short of the grave to wipe his face which was streaming with large drops of perspiration. 快要走到坟前时,阿尔芒停了下来,抹了抹脸上豆大的汗珠。
I glanced at the card and there I saw these two words: Armand Duval. 我瞧了一下名片,看到上面写着:阿尔芒·迪瓦尔。
Father: No one knows the man he might become as he loses his self respect? But I think that's too high a price to pay even for love. I want Armand to enjoy life not to be sacrificed to it. 父亲:没有一个人知道失去了自尊会怎么做,我认为即使是为了爱情,那代价也太高了,我希望阿芒能充分享受人生,而不是做生活的祭品。
ARMAND: You made me see their failings, Louis. 阿尔芒:你让我看到了他们的失败,路易。
But I would have been interested to learn a little about the affair between Marguerite and Armand. 然而,我非常渴望知道一些关于玛格丽特和阿尔芒之间的事。
Armand leaned against a tree and watched. 阿尔芒靠在一棵树上望着。
Marguerite: You don't know Armand, you wouldn't say that. 玛格丽特:你不了解阿芒,你不要那么说。
ARMAND: Surely you know the one who made you 阿尔芒:你当然知道是谁缔造你的
'come,'i said to armand, taking him by the arm. “走吧!”于是我挽着阿尔芒的胳膊,对他说。
He welcomed Armand with tears of happiness, and shook my hand affectionately. I quickly realized that among the Collector's sentiments, fatherly feeling was by far the strongest. 他含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。我很快就发现了在这个税务官身上,父爱高于一切。
If the interest you take in me is real, Armand, then on your return, go and see Julie Duprat. 如果您是真的关心我,阿尔芒,您回来以后,就到朱利·迪普拉那儿去。
And remember my name: Armand. 还有,记住我的名字:阿尔芒。
Armand pulled a roll of papers from beneath his pillow, then put it back immediately. ' 阿尔芒从枕头下面取出一卷纸,但立刻又把它放了回去。
Don't be problem to yourself. You've done only what Armand's father should done, only don't let him know it, he might hate you. 别责怪你自己,你只不过是尽了做一个父亲的本分,不过别让阿芒知道这件事儿,他会恨你的。
Olivier then went to call on another old friend, Armand Vedel, Laura's younger Brother. 然后,奥利维尔去看望另一位老朋友,劳拉的弟弟阿门德·维德尔。
The story of Armand's dad reminds me of the events of that first Easter when the Heavenly Father kept a greater promise by rolling away a much more difficult stone. 阿曼的父亲的故事,令我想起了第一个复活节的故事:天父搬开了一个更困难的石头,以答应一个更伟大的承诺。
Neither Armand nor Olivier guessed that the man was Olivier's brother Vincent. 阿门德和奥利维尔均未猜到这人正是奥利维尔的哥哥文森特。
Perhaps Marguerite's porter knew where Armand lived. 玛格丽特的看门人可能知道阿尔芒住在哪儿。