Also see Bluebeard, Slapstick, Welcome to the Monkey House, Breakfast of Champions, among others, if you like the two listed here. 如果有兴趣,还可以看看他的其他作品,如《蓝胡子》《打闹剧》《欢迎到猴子屋》《冠军早餐》等。
The mother returned to Bluebeard and told him that both her daughters had respectfully declined. 这位母亲就回去告诉蓝胡子说她的两个女儿婉转拒绝了。
Gillian's opera productions include The Trojans, The Midsummer Marriage, The Flying Dutchman, Parsifal and Bluebeard. 吉莉安担任编舞的歌剧作品有:《特洛伊》、《仲夏夜的婚礼》、《漂泊的荷兰人》、《帕西法尔》、《蓝胡子公爵》。
One day, Bluebeard decided that he wanted to marry again. 有一天,蓝胡子决定要再婚。
What terrified her even more was the sound of Bluebeard's voice echoing down the hall! 而更令她惊骇的是大厅那边竟然响起蓝胡子说话的回声!
She became part of American criminal folklore, a female Bluebeard. 她在美国犯罪传奇中的女版蓝胡子。
There was another more frightening thing about bluebeard. 还有一件有关蓝胡子的事更令人害怕。
With that, Bluebeard left the mansion. 说完,蓝胡子就离开了豪宅。
Her brothers surrounded Bluebeard and killed him. 他们围住蓝胡子把他杀了。
They bur their treasure under the grind. using the keys that Bluebeard had left to show them the tower, the treasure chests, and the jewel casket. 他们把财宝埋在地下。使用蓝胡子留下的钥匙让他们参观高塔、宝藏柜和珠宝盒。
Bluebeard noticed that her hands were shaking and quickly searched for the little golden key. 蓝胡子注意到她的手在发抖,于是很快地找那把金色小钥匙。
To any woman, Bluebeard was the perfect husband-except for his frightening, large, blue beard. 对任何女子而言,蓝胡子都是最理想的丈夫&要是他没有那一把吓人的蓝色大胡子的话。
But Bluebeard was a stubborn man. 但蓝胡子是个很顽固的人。
The bluebeard folktales are spreaded widely in the western world. 蓝胡子故事广泛流传于西方世界。