Dawkins ends his discussion with a call for liberation 道金斯以呼吁解放结束了他的论述。
He's always had it in for the Dawkins family. 他老是跟道金斯一家过不去。
And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes. 理查德·道金斯的技巧是:将它们看成只是基因,是基因载体。
Critics of religion, like Richard Dawkins and Steven Pinker, suggest that faith is a useless ( or worse) by-product of other human characteristics. 理查德道金斯和史蒂夫平克这两位宗教批评者便暗示宗教信仰只不过是人类一些其他特质所导致的无用(如果不是更糟的话)副产品。
Mr Dawkins dreams of a day when atheists are as well organised and influential as Christian conservatives have become. 道金梦想有朝一日,无神论者能像基督教保守派那样拥有完善的组织完善和影响力。
The most famous atheist scientist of our times is the fearless Richard Dawkins, whose God Delusion set out to discredit religion once and for all. 我们这一时代最知名的无神论者是无畏的理查德·道金斯。他的《上帝幻想症》阐述了对宗教的截然怀疑。
Along these lines, the evolutionary biologist Richard Dawkins took the general step of suggesting that animals are the vehicles through which genes exploit to reproduce. 按此种方法,进化论生物学家理查德·道金斯,采取常规方式建议到动物是工具,可被用于繁衍基因。
Dawkins's "selfish gene," a book of extensive academic debate has never been its point of view. 道金斯的《自私的基因》一书的影响广泛,学术界对其观点至今争论不绝。
As Dr Dawkins is ever keen to stress, a reality inhabited by a sentient supernatural being is very different from a reality that isn't. 霍金博士一直乐于强调一个超自然的感知物体的存在的世界与它不存在的世界是大不相同的。
In a coincidence that completely astonished Dawkins, two other finders independently submitted correct gene solutions to the Holy Grail within weeks after Reed. 无独有偶,让道金斯大为震惊的是,两个其他发现者在里德之后数星期里提交了圣杯的基因解决方案。
For some people consolation and inspiration are genuine benefits of religion, as even Mr Dawkins will allow. 对某些人而言,慰藉和激励是宗教真正的好处,如果道金赞同。
In effect, Dawkins lost his$ 1,000 to the first genetic engineer of artificial life. 实际上道金斯输了1000美元给这个人工生命的第一个基因工程师。
First, Mr Dawkins wants to subvert the mode of transmission between parent and child. 首先,道金欲推翻父母同子女间传输信息的模式。
The more than 100 signatories have joined the call for governments and private bodies to accelerate asteroid tracking greatly, including 34 US and Russian astronauts, and scientists such as the evolutionary biologist Richard Dawkins. 逾100名签名者参与了这一倡议,呼吁政府及私人团体大大加快对小行星的追踪。这些签名者中包括34名美俄宇航员,以及包括进化生物学家理查德道金斯(RichardDawkins)在内的科学家。
Dawkins: In exchange, I am happy to agree with you that I could, and probably should, have put it more tactfully. 道金斯:为了投桃报李,我也乐意承认你所说的,我应该可以做得更有技巧一些,我也可以用更吸引人的方式展开沟通。
Smith in his work 《 Evolution and the Theory of Games 》. The expert R. Dawkins in the field of evolution thought "Evolutionary stability was one of the most important progresses since Darwin". 进化论领域专家道金斯(R.Dawkins)认为进化稳定性(evolutionarystability)是自达尔文(Darwin)以来最重要的进展之一。
Stephen Jay Gould and Richard Dawkins are famous evolutionary biologists and influential media scientists. They have disagreements about many aspects of evolutionary theory. 斯蒂芬·杰伊·古尔德和理查德·道金斯是著名的进化生物学家和颇有影响的媒体科学家,他们在进化论的很多方面都有不同意见。
Dawkins defines meme as a unit of cultural transmission or a unit of imitation. He indicates that meme could infect human like virus and replicate like gene. 道金斯把模因定义为文化传播单位或模仿单位,指出模因能像病毒一样感染人类,又能像基因一样复制遗传。
The concept Memetics? is firstly proposed in the work 《 The Selfish Gene 》, which is written by the biologist of Oxford Richard Dawkins in 1976. 模因概念是牛津大学生物学家理查德·道金斯于1976年在其著作《自私的基因》中首次提出来的。
In the eyes of Dawkins, meme is a unit of cultural information that can be copied and spread continuously, such as languages, customs, notions, social behaviors, etc. Since the memetics appeared, it has attracted a lot attention of scholars. 在道金斯看来,模因是指任何能够被持续复制和传播的文化信息单位,比如语言、习俗、概念、社会行为等等。模因论自从诞生以来就得到众多学者的关注。
Meme theory, firstly put forward by Dawkins in 1976, grounded on Darwinian evolution. 谜米理论是建立在达尔文生物进化论基础上,由道金斯于1976年首次提出的解释文化进化的新理论。
The term meme is initially put forward by Clinton Richard Dawkins, who regards meme as a new kind of replicator, or a unit of cultural transmission. 模因一词由理查德.道金斯最先提出。他将模因视为一种新的复制因子,文化传播的基本单位。
It is mature after the further development of Blackmore. The core of the memetics is proposed by Ricard Dawkins. 模因这一术语最早是由道金斯提出的,后来经过布莱克摩尔的进一步发展而趋于成熟。
In The Selfish Gene, a book written by Richard Dawkins in 1976, he pointed out that culture is transmitted and passed down from one generation to another with the help of meme. 1976年理查德.道金斯出版了《自私的基因》一书,在这本书中,他指出,文化的一代一代的传承和进化得益于模因的作用。
Dawkins invented "meme" by copying gene. 道金斯通过模仿基因创造了模因。
Richard Dawkins, a famous zoologist in Oxford University, first proposes the word "meme". 牛津大学著名动物学家道金斯首先提出模因这一概念。