This simplicity is the island's chief selling point in an increasingly sophisticated Caribbean and is what draws people such as Natalie Greenaway. 在日益成熟的加勒比地区,圣卢西亚的这种简朴一直是该国的主要卖点,也是吸引纳塔利•格林纳维(NatalieGreenaway)等人的一点。
Clive Greenaway managed to say 26 one-liners in 60 seconds in front of a live audience to claim the record. 克莱夫格里纳韦在现场观众面前用60秒讲了26个笑话,打破了记录。
Mr Greenaway spent a year practising for the record and his act was so well-rehearsed that he was able to rattle off one joke every two seconds. 格里纳韦花了一年时间为破纪录做准备。他反复排练,让自己能每2秒就说出1个笑话。
We want to diversify the experience of Nottingham students, so they can spend six months in China, says Prof Greenaway. 格林纳韦表示:我们希望增加诺丁汉学生的体验,他们可以在中国呆上6个月。
Greenaway's arrival on St Lucia coincided with what was to have been a major spur to local property sellers, the 2007 Cricket World Cup held across six Caribbean islands. 格林纳维来到圣卢西亚正值2007年板球世界杯(2007CricketWorldCup)在6个加勒比海岛举行之际,这项赛事对当地的房地产销售商是一个巨大刺激。
Prof Greenaway also wants to increase the number of UK students spending time at Ningbo. 格林纳韦教授也希望让更多的英国学生前往宁波学习。