Don't worry,@ says Hansel.@ We will find the way tomorrow. 别担心,汉瑟说。我们明天就会找到路了。
So he headed back for them, but Hansel and Gretal had already disappeared. 所以他转回头去找他们,但汉梭和葛蕾朵已经不见了。
By that time, Hansel and Gretal were so fat they could not get out of the house! 到了这时候,汉梭和葛蕾朵已经胖得走不出那间房子!
Hansel found a bag and loaded up all the gems and gold coins he could find. 汉梭找了一个袋子把他所找到的宝石和金币都装进去;
She thinks Hansel's finger is as thin as a bone. 她以为汉瑟的手指和骨头一样细。
His two children, Hansel and gretal, did not mind that they were poor. 他的两个小孩汉梭和葛蕾朵对于他们的贫穷并不在意。
Gretel starts to cry, but Hansel tells her to stop. 葛丽特哭了起来,但是汉瑟要她不要哭。
Hansel and Gretel run to him and hug him. 汉瑟和葛丽特跑过去抱住他。
Hansel and Gretel are still sleeping. 汉瑟和葛丽特还在睡。
He builds a small fire for Hansel and Gretel. 他为汉瑟和葛丽特生了一堆小火。
Hansel, what would I do without you?@ she sighed. 汉梭,没有你的话我真不知道该怎么办才好?她叹口气说。
She sat Hansel and Gretal down at the table and began to cook them a huge lunch. 她叫汉梭和葛蕾朵坐在桌子前面,然后开始为他们煮一顿丰盛的午餐。
I will kill and cook Hansel today. 今天我要把亨舍儿杀了煮着吃。
Hansel and Gretal walked for quite some time before they began to recognize their surroundings. 汉梭和葛蕾朵走了很久才开始认出周遭的景物。
When the sun comes up, Hansel and Gretel try to find their way home. 太阳升起时,汉瑟和葛丽特想要找到回家的路。
Hansel began filling his backpack up with little pebbles that he found on the ground. 汉梭开始把从地上捡到的小鹅卵石装进他的背包里。
Hansel and Gretel shook in their shoes for fright. 汉塞尔和格雷特尔吓得浑身发抖。
Hansel and Gretal lay down on the ground and fell fast asleep. 汉梭和葛蕾朵躺在地上沉沉地睡着了。
"We can't cross this," said Hansel. “我们过不去,”亨舍儿说。
Hansel and Gretel walk slowly. 汉瑟和葛丽特慢慢地走。
Hansel was very hungry, but he did not want to give up. 汉梭肚子虽然非常饿,但他并不想放弃。
She saved Hansel out of the room. 她把亨舍儿救出了房间。
Gretel and Hansel showed the gold and jewels to their father. 格莱特和亨舍儿把金子和珠宝拿给父亲看。
Hansel, what have we done that was so bad?@ she cried. 汉梭,我们做了什么天大的坏事吗?她哭着说。
One day, she tells the woodcutter to leave Hansel and Gretel in the woods again. 有一天,她要樵夫再去把两个孩子留在森林里。
I will catch up on my own,@ said Hansel. 我会自己赶上的,汉梭说。
We should get up and head for home before it gets dark again,@ said Hansel. 我们得起来赶在天色再度变黑之前回家,汉梭说。
Once again, the woodcutter and his wife told Hansel and Gretal to stay put while they went in search of good logs to chop. 又一次樵夫和他太太叫汉梭和葛蕾朵待在原地,而他们则去找上好的圆木来砍。
I'll tell you tomorrow,@ replies Hansel. 我明天会告诉你,汉瑟回答。