He asked all political parties to find a solution keeping in view the long-term interests of Jammu and Kashmir. 他要求所有政党从查谟和克什米尔的长远利益着眼,寻找解决方案。
Since then, violence has engulfed both the Muslim dominated Kashmir Valley and the Hindu dominated Jammu region. 从那以后,暴力便席卷了穆斯林控制的克什米尔谷地和印度教徒占主导的查谟地区。
Now people are saying that anytime fundamentalists in India or in other regions of Jammu can cause an economic blockade in Kashmir. 人们现在认为,印度或者查谟其它地区的原教旨主义者随时都可以在克什米尔发动经济封锁。
S.N.Acharya, an army spokesman in Jammu, said the exact number of militant was not known. 在查谟的军方发言人阿查里雅说,激进分子的确切人数目前还不得而知。
South Asian nuclear neighbors, India, Pakistan and China, each control portions of Jammu and Kashmir divided by a ceasefire line called the Line of Control, and Actual Line of Control. 印度、巴基斯坦和中国是三个拥有核武器的亚洲国家。三个国家各自控制查谟和克什米尔的部分地区,这些地区的分界线是名为“控制线”或“实际控制线”的一条停火界线。
Officials in Jammu and Kashmir said yesterday they had reported the incident to New Delhi and had sought guidance. 查谟和克什米尔邦官员们昨日表示,他们已向新德里报告了这一事件,并请求指示。
The distribution of Astragalus subgenus pogonophace, along the Asian mountain chains namely Hengduan mountains, himalayas, Jammu and kashmir, Pamir alai, Hindukush and sulaiman, shows the floristic relationships of the East asia, West Asia and central asia. 簇毛黄耆亚属的种类主要沿亚洲的“山链”分布,即横断山,喜马拉雅,查谟和克什米尔,帕米尔-阿赖,兴都库什和苏莱曼山脉,表达了东亚、西亚和中亚的植物区系地理关系。
Contact Group on Jammu and Kashmir 查谟和克什米尔联络小组
Jammu and Kashmir appeal Muslim Aid is also working with local partners to distribute water, food and medicine to the thousands of people affected by the conflict in Jammu and Kashmir. 查谟和克什米尔呼吁穆斯林援助也正在与当地的合作伙伴分发水,食物和医药给成千上万的人受冲突影响的在查谟和克什米尔。
The same goes for a rock carving in Jammu and Kashmir of the Hindu deity Devi riding a lion; and for the ruins of a copper temple in Arunachal Pradesh on the border with China. 同样消失无踪的还有查谟-克什米尔邦的一块印度女神骑狮石刻,以及与中国接壤的阿鲁纳恰尔邦一座铜塑神庙的遗迹。
Sadly, this physical beauty is one of the reasons why the state of Jammu and Kashmir is engulfed in a bitter territorial dispute between India and Pakistan. 可悲的是?印巴拼死争夺查谟-克什米尔邦?该邦的山川美丽?正是原因之一。
Jammu and Kashmir Chief Minister Omar Abdullah says the email is being investigated seriously. 印度查摩喀什米尔邦的首席部长阿布都拉说,他们正认真调查这份电邮。
Sooner or later the UN Security Council will again vote for a NO-FLY ZONE over Jammu and Kashmir-well it will be too late for India to react! 迟早,安理会会在查谟和喀什米尔再次投票,设立禁飞区,那时,印度要做出反应,已经太迟了!