That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; 这话在约翰宣传洗礼以后,所加利利起,传遍了犹太。
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; 叫我脱离在犹太不顺从的人,也叫我为耶路撒冷所辨的捐项,可蒙圣徒悦纳。
There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. 当犹太王希律的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚。他妻子是亚伦的后人,名叫伊利莎白。
And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. 耶稣从那里起身,来到犹太的境界,并约旦河外。众人又聚集到他那里,他又照常教训他们。
And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee. 他们说,我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来,报信给我们说,你有什么不好处。
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. 周围居住的人都惧怕,这一切的事就传遍了犹太的山地。
He left Judaea, and departed again into Galilee. 他就离了犹太,又往加利利去。
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; 耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界,约旦河外。
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved. 有几个人,从犹太下来,教训弟兄们说,你们若不摩西的规条受割礼,不能得救。
After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. 这事以后,耶稣和门徒到了犹太地,在那里居住施洗。
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea 那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins. 犹太全地,和耶路撒冷的人,都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。
Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains. 那时,在犹太的,应当逃到山上。
The expression must, of course, not be pressed to its full literality, but explained as meaning that it extended far beyond Judaea and to other lands. 必须表达,当然,不能要求充分发挥其直译,但解释它的含义远远超出扩大犹太和其他土地。
Tradition holds that Matthew conducted his ministry in Judaea, after which he served as a missionary to Ethiopia and Persia. 传说中马太曾在被派往衣索比亚和波斯传教后又到犹太传教。
The kingdom of Judah was succeeded by Judaea. 犹大王国后由犹太继承。
Well before religion clouded the picture, the Queen of Egypt and the King of Judaea were rivals for Rome's friendship. 在宗教笼罩这一局面之前,这位埃及女王和犹大亚的国王都是罗马王国的朋友,但他俩却是对手。
It meant that Judaea was restored to the Jews or the Jews were restored to Judaea. 它意味着朱迪亚归还犹太人,或犹太人得以收复朱迪亚。
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. 耶稣的弟兄就对他说,你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。
They flocked to him from Jerusalem, from all Judaea, and the whole Jordan valley, and were baptized by him in the River Jordan, confessing their sins. 耶路撒冷、犹太全境和约旦河谷一带的人都纷纷来找约翰,坦诚忏悔,在约旦河里接受他施洗。
The Jordan used to be called Judaea and Samaria in Biblical times. 在圣经时代约旦被称作朱迪亚与撒马利亚。
Jesus was born at Bethlehem in Judaea during the reign of Herod. 耶稣降生于犹太的伯利恒,当时是希律王当政。
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance. 先在大马士革,后在耶路撒冷,和犹太全地,以及外邦,劝勉他们应当悔改归向神,行事与悔改的心相称。
The Jews put up a fairly severe fight, and the Roman Empire, which digested half of the civilized world, did not digest small Judaea. 犹太人进行了顽强的抵抗,那个消化了半个文明世界的罗马帝国却消化不了小小朱迪亚。