Part of the problem has been that the cease-fire was never fully embraced by the Shia militias, the Mahdi Army in the south. 这个问题的一部分是停火方案从来没有被什叶派激进份子、南部的马赫迪军全面执行。
After six days of fighting in Basra, Baghdad and other mainly Shi'ite areas of Iraq, Moqtada al-Sadr says he is pulling his Mahdi Army fighters off the streets nationwide. 在巴士拉、巴格达以及伊拉克其它主要的什叶派地区进行了六天的战斗以后,萨德尔说,他命令自己的马赫迪军战斗人员撤离了全国各地的街道。
The Mahdi Army then swarmed into town and overran several police stations, levelling them with explosives. 然后,迈赫迪军蜂拥入城,袭击了数所警察局,用炸药将其夷为平地。
Mr maliki, however, needs Mr sadr, who is one of the few leaders to have any influence over the Shia sectarian gangs, most of which claim association with his Mahdi Army but in practice operate autonomously. 然而马利基却需要萨德尔,此人是少数能够对什叶派武装力量施加影响力的领袖之一,不过,多数号称与其控制的迈赫迪军联合的武装实际上都是自行其道。
No one expects the Mahdi Army to disband fully& and no one is sure how much control Mr Sadr has over his movement's fractious components. 但是,没有人期望迈赫迪军完全解散,也没有人知道萨达尔本人对其组织的控制力度有多大。
A machine gun obtained by Mahdi forces, now exhibiting in Al Khalifa Museum. 陈列于喀土穆哈里发博物馆的机枪。原属英军所有,被马赫迪的起义军缴获。
Mahdi: Love is a human emotion. 救世主:爱是是人类的情感。
Now everyone thinks of the Mahdi Army in a new light. 每个人都以一种新的眼光看待马赫迪军。
Is this the mahdi's territory? 这不是玛迪的领地吗?
Abderaman Mahdi, a spokesman for the rebels, said the deaths followed a battle between their fighters and Ethiopian soldiers protecting the exploration site. 该组织的发言人阿卜杜拉曼•迈赫迪(AbderamanMahdi)表示,其武装人员与保护该勘探点的埃塞俄比亚士兵发生了交火,导致了这些伤亡。
This is how we have been cleaning the Mahdi Army. 这就是我们一直以来如何清洁马赫迪军的。
The Iraqi Interior Minister brokered a ceasefire with deputies of Muqtada al-sadr, the Shia cleric who leads the Mahdi army, but the potential for violence remains. 萨德尔是一名领导迈赫迪军的什叶派教士,伊拉克内政部长作中间人,与穆克塔达?德尔的代表达成了停火协议,但依然可能引发暴力冲突。
Yes, but can you learn to look like an arab? If the mahdi's men find you. 好,你能打扮得像一个阿拉伯人吗?若玛迪的人发现你的话。
Some American commanders would like to take on the Mahdi Army properly, but feel they are being held back by Nuri al-maliki, the prime minister. 一些美国指挥官本想与迈赫迪军适当合作,但看样子被总理马利基阻止了。
And down in Basra, what is poisoning the city is the violence and criminality of Jaish-al Mahdi and other groups& supported, financed and armed by elements of the Iranian regime. 在巴士拉,由迈赫迪军和其它集团制造的暴力和犯罪活动正毒害这座城市,而这些集团是由伊朗政权所支持、资助并武装的。