McCluskey has agreed to be the turk's bodyguard. 麦克劳斯基是索拉索的保镖。
McCluskey told his patrolman clerk where he would be if he was needed. 麦克罗斯基告诉他的巡警秘书说:哪里需要他,他就到哪里去。
McCluskey took the money in advance and did the job. 麦克罗斯基先把钱拿到手,然后就完成了任务。
McCluskey made it a policy never to show that he understood what other people were up to. 麦克罗斯基的策略是:绝不表现出他懂得别人的意图。
In the back seat were captain McCluskey and sollozzo. 后面座位上是警官麦克罗斯基和索洛佐。
Well, earlier, I spoke to Len McCluskey. 嗯,我刚才谈到的Len麦克拉斯基。
Mccluskey: I think you got hosed. I just saw her an hour ago. 貌似你被耍了,我一小时前还看到她了。
Captain mark McCluskey sat in his office fingering three envelopes bulging with betting slips. 警官马可-麦克罗斯基坐在自己的办公室里,舞弄着三个装满赌签的纸袋。
Surprisingly McCluskey did not drink. 奇怪,麦克罗斯基并不想喝酒。
Oddly enough his conscience was never troubled by the two men he had murdered; Sollozzo had tried to kill his father, Captain McCluskey had disfigured him for life. 而对他亲手干掉的那两个人他却从来也没有感到过不安,原因就是索洛佐企图杀死他的父亲,麦克罗斯基上尉打得他落了个畸形脸。
Again McCluskey didn't ask questions, since he knew all the answers. 这一次麦克罗斯基仍然没有问任何问题,因为一切答案他都心中有数。
His father had been a police sergeant, and every week father and son had walked through the precinct and McCluskey senior had introduced his six-year-old son to the storekeepers, saying," and this is my little boy. " 他父亲是个警察上士巡佐,每星期要带儿子到管区内走一走。老麦克罗斯基总要把自己六岁的儿子向商店老板介绍说:“这就是我的小囝。”
Sollozzo was no dummy and McCluskey was a very tough egg. 索洛佐不是人形靶,麦克罗斯基却是个砸不烂的顽石。
Captain McCluskey was eating the plate of veal and spaghetti that had arrived. 警官麦克罗斯基在专心地吃着刚端上来的那盘小牛肉细条实心面。
It will be me* Mccluskey and sollozzo. 那会是我麦克、劳斯基及索拉索。
McCluskey would be glad to oblige. 麦克罗斯基每次都会满口答应。
That's my man in mccluskey's precinct. 麦克劳斯基的分局里有我的人。