Since winning the Queensland competition, Southall has married an Australian woman and now lives in the state capital Brisbane, where he works for the Queensland tourism board. 自从在昆士兰最佳工作竞聘中获胜后,绍索尔如今已经和一位澳洲女子结了婚,现在住在昆士兰州首府布里斯班,在昆士兰旅游局工作。
That's what Southall did to get his job. 这也正是索思豪尔获得该工作的诀窍。
Southall Police Division has failed to sign up one asian. 索撒尔警察分局连一个亚洲人也没有招聘到。
Ben Southall, from the UK, certainly does. 来自英国的本-索思豪尔当然想了。
Southall was born in Coventry, UK and used his parents'home as a base for his adventures. 索思豪尔出生在英国的考文垂,经常用父母的住所作为冒险活动中心。
On his application video, Southall expressed a love of adventure and featured photographs of himself riding an ostrich, running a marathon, scuba diving, and kissing a giraffe. 在索思豪尔的申请视频中,我们可以通过一些列的照片看出他对冒险的喜爱。视频中的他有的骑着鸵鸟,有的在跑马拉松,有潜水照片还有亲吻长颈鹿的照片。
Tourism Queensland chief Anthony Hayes insisted Southall would have to work hard and said the'best job'stunt would help keep the industry afloat in the global downturn. 昆士兰州旅游局局长安东尼•海斯坚称,索思豪尔要努力工作,“最好工作”这个噱头将使旅游业在经济衰退时期平稳发展。
Earlier this week, Southall was getting off a Jet Ski in the ocean when he felt "a small bee-like sting" on his arm. 本周早些时候,索撒尔从海上的水上摩托艇下来后,突然觉得一只胳膊“像被蜜蜂蜇了一下”。