She pipped actress Meryl Streep to the part. 她击败女演员梅丽尔·斯特里普,拿到了这个角色。
In Iron Lady, Meryl Streep shows us how hard Margaret Thatcher worked to become prime minister of England. 梅丽尔•斯特里普在《铁娘子》中向我们展示了撒切尔夫人努力工作,最终成为英国首相的历程。
In The Devil Wears Prada, the Prada dress only appears once on Meryl Streep, but it turns out to be the most striking ad in the whole movie. 在《穿Prada的女魔头》中,梅丽尔-斯特里普其实只穿了1次Prada,但最终却成了整部电影里最显著的广告。
It wasn't Julia Roberts, Angelina Jolie or even Meryl Streep that was named the most profitable actress of the decade& instead, 19-year-old British actress Emma Watson took the title. 不是茱莉亚·罗伯茨,不是安吉丽娜·朱莉或者老戏骨梅丽尔·斯特里普,没想到吧?在演艺圈的富豪排行榜上,居然是年仅19岁的英国女演员艾玛·沃特森拔得头筹。
And Ms. Streep's maturity and demure style choices may appeal to women over 40, who spend more on fashion than other demographic groups. 而且,斯特里普成熟而端庄的时尚风格或许对40岁以上的女性有吸引力,这些女性比其他人口统计群体在服装上面的花费都要多。
Academy Awards nominees including Meryl Streep, Sandra Bullock and George Clooney have been ordered not to cry during their acceptance speech. 包括梅丽尔·斯特里普、桑德拉·布洛克以及乔治·克鲁尼在内的诸多奥斯卡奖提名演员们都被要求不许在致得奖答谢词的时候潸然泪下。
Mr. Damon, Meryl Streep and, naturally, Mr. Clooney were among the targets. 马特•戴蒙、梅丽尔•斯特里普(MerylStreep)和乔治克•鲁尼都自然而然地成为了调侃的对象。
The top choice for women who have aged well was less clear, but actresses Meryl Streep, Jamie Lee Curtis and Julia Roberts all ranked high. 而女性相应的排名并不十分明朗,但梅丽尔·斯特里普、杰米·李·柯蒂斯还有茱莉亚·罗伯茨的排名都很靠前。
Ms. Streep now has 19 acting nominations to her credit: an Academy record. 斯特里普在演艺生涯中获得的奥斯卡提名已经达到19项,创造了纪录。
Streep: Get her in& points to Julia Roberts 斯特里普:把她也拍进来&指向朱莉娅•罗伯茨
Merry Streep was born in a small village in America in 1949. 1949年,梅丽尔斯特里普出生在美国队的一个小村庄。
Meryl Streep made her first film, called Julia in1977. A few years later. 1977年,梅丽尔·斯特里普拍摄了第一部影片,名字叫《朱丽亚》。
Streep stars as Baroness Karen von Blixen-Finecke, an unhappily married woman who has a tumultuous love affair with a carefree big-game hunter, played by Robert Redford, in colonial Africa. 斯特里普星饰演男爵夫人克伦冯布利克森-Finecke,一个不幸的已婚妇女,在非洲的殖民地与一个罗伯特雷德福饰演的无忧无虑的大游戏猎人激情恋爱了。
Starring alongside Harrison Ford will be Meryl Streep and George clooney. 将与哈里森福特一起主演的是梅里尔斯特里普和乔治克卢尼。
Written by Charlie Kaufman and directed by Spike Jonze, this drama-satire tells the story of Susan Orlean, played by Streep, a journalist for the. 作者查理考夫曼和导演斯派克琼兹,这个戏剧讽刺故事讲述了苏珊奥尔良,斯特里普扮演的记者。
Actress Meryl Streep also made history last year. 女演员梅利尔?斯特里普在去年也创造了记录。
Meryl Streep got married in1978 and has a son and three daughters. 梅丽尔·斯特里普于1978年结婚,育有一子三女。
Meryl Streep also isn't it because Meryl Streep has the misfortune of playing only in good movies. 梅丽尔斯特里普也不是,因为很不幸,她只出演好电影。
Meryl Streep herself sees Miranda and the S-Class as the "trendsetter and good taste icon". 梅里尔·斯特里普自己看到和s米兰达“引导和品味图标”。
Celebrity placement is more voodoo than science, but among this year's nominees, other Oscar sales influencers may include plus-sized Gabourey Sidibe and the classic Meryl Streep. 名人的选择定位远比科学来得复杂,但是在今年的提名者中,另外一些奥斯卡销售影响者们还包括了大号尺寸的GaboureySidibe和经典的MerylStreep。
Based on the Pulitzer Prize-winning novel by William Kennedy, the Hector Babenco film starred Streep as Helen Archer, an alcoholic companion to a washed up baseball player, played by Jack Nicholson. 根据普利策奖得主威廉肯尼迪的小说,电影的赫克托Babenco,斯特里普主演的海伦阿彻,酒精同伴(杰克尼科尔森饰演的)与棒球选手。
Most of the heavy emoting is done by Streep, whose meanness is pitched at the same near-hysterical level as her giddiness in Mamma Mia! 浓墨重彩的感情张发已经由斯特里普挑了重头,角色粗野的程度与《妈妈咪呀》中的轻率不分伯仲!
Merry streep said that when this woman, her performance in they will never forget her name Vilola Davis. 梅丽尔,斯特里普说过看了她在《否定》中表演后,你再也不会忘记她的名字。
In this film, chosen as the Best Picture of1979, Streep plays Joana, a divorce é who ensues in a bitter custody battle against her ex-husband, played by Dustin Hoffman. 在这部电影中,被选为1979年的最佳影片,斯特里普扮演Joana,与达斯汀霍夫曼,她的前夫展开了一个痛苦的离婚大战。
Streep: So you get all ready before the first reading and then, you know, forget it. 斯特里普:所以在第一次读剧本前要做好准备,读过之后&忘掉它。
Sandra Bullock, Meryl Streep and Matt Damon each earned two nominations for the major awards show. 影星桑德拉-布洛克、梅丽尔-斯特里普和马特-达蒙均获双料提名。
Streep won her second academy award for her performance, this time for Best Actress. 斯特里普以她的表现赢得了第二个奥斯卡奖,最佳女主角。
Presidential hopeful Senator Jasper Irving ( Cruise) is about to give a sensational story about a new war strategy to a probing TV journalist ( Streep) as the two carry on a fierce cat-and-mouse game of wit and evasion. 总统候选人参议员贾斯珀欧文(jasperirving,克鲁斯饰)即将把关于战争新战略的耸人听闻消息,告诉深入调查的电视记者(斯特里普饰),当时两人继续玩着激烈的智慧与逃避的猫鼠游戏。
From left: Actresses Julie Walters, Meryl Streep and Christine Baranski are shown in a scene from the film "Mamma Mia!" in this file photo. 图为左起:女演员朱莉·沃尔特,梅里·史翠普和克里斯汀娜·芭伦斯基在电影“妈妈咪呀”中的场景。