Tinto

美 [ˈtɪntoʊ]

n.  廷托

BNC.45636



双语例句

  1. Some may have in mind cases like Google and Rio Tinto. Facts speak louder than words.
    他们指的大概是谷歌和力拓事件,但事实胜于雄辩。
  2. Rio Tinto in December said it would axe 14000 jobs, or 13 per cent of its workforce.
    力拓(riotinto)去年12月表示,将裁减14000个职位,占其员工总数的13%。
  3. Rio Tinto has resolved one high-profile problem only to confront two more.
    力拓(riotinto)解决了一个令人瞩目的问题,却遇到了另外两个。
  4. Rio Tinto said negotiations were continuing.
    力拓表示,相关价格谈判正在继续。
  5. It is noticeable that markets are somewhat weaker, said Rio Tinto chief executive Tom Albanese in an interview.
    力拓首席执行官艾博年(TomAlbanese)在一次采访中表示:值得注意的是,市场在某种程度上更加疲软了。
  6. Then see the value of China and Australia are the economic interests of the two countries, at least not fight, Rio Tinto's share price is up.
    后来看到中方和澳方都很看重两国的经济利益,至少没有打起来,力拓的股价又上扬了。
  7. It also confirms the growing market power of a few big mining companies, including BHP Billiton, Rio Tinto PLC and Vale.
    这也证实了必和必拓(BHPBillitonLtd。)、力拓股份有限公司(RioTintoPlc)和淡水河谷等少数几家大型矿业公司的市场地位在不断增强。
  8. Indeed, two of the biggest stocks in the Standard& Poor's ASX200 index are miners BHP Billiton and Rio Tinto.
    实际上,标准普尔(Standard&Poor's)/ASX200指数中市值最大的两只股票就是必和必拓(BHPBilliton)和力拓(RioTinto)两个矿业巨头。
  9. The biggest blow, however, to the credibility of state-owned industry came in another dispute with Rio Tinto.
    不过,国有行业信誉所遭受到的最严重打击,来自与力拓的另一起争端。
  10. Chinalco essentially gave Rio Tinto a free call option.
    中国铝业股份有限公司基本上给了力拓免费的看涨期权。
  11. The price of iron ore and coking coal has doubled since last year as steel production surged, boosting the profitability of BHP Billiton and rivals Rio Tinto and Vale of Brazil.
    自去年起,随着钢铁产量大幅飙升,铁矿石和炼焦煤价格也翻了一番,推高了必和必拓及其竞争对手力拓(RioTinto)和巴西淡水河谷(ValeofBrazil)的盈利能力。
  12. Are there any foreign iron ore enterprises related to Rio Tinto case under investigation?
    是否还有其他与力拓案有关的外国铁矿石企业也在接受调查?
  13. He reiterated yesterday that Chinalco was more likely to raise its stake in Rio Tinto than to reduce it.
    他昨日重申,中国铝业公司更有可能增持而不是减持力拓的股份。
  14. It is now the world's second-largest miner: smaller than BHP Billiton, but bigger than Rio Tinto and other better-known rivals.
    淡水河谷现在是世界上第二大矿产:比必和必拓小,但是比力拓和其它比较出名的对手要大。
  15. On Monday, Chinese steelmakers agreed with Rio Tinto to a near doubling of iron ore prices this year.
    本周一,中国钢铁企业与力拓达成协议,同意今年的铁矿石价格上涨近1倍。
  16. Rio Tinto is already playing an active role in this process with proposed smelters in Sarawak and Abu Dhabi.
    在这一过程中,力拓(riotinto)也在扮演积极角色,计划在马来西亚的沙捞越(sarawak)和阿联酋的阿布扎比建设冶炼厂。
  17. Attention will turn this week to Rio Tinto, which is hosting a seminar in Sydney.
    本周力拓将成为外界关注的焦点,该公司正在悉尼主办一次研讨会。
  18. In addition, Vale, Rio Tinto and BHP Billiton will not see any big expansion in supply for the next two years.
    此外,未来两年内,淡水河谷、力拓和必和必拓都不打算大幅增加供应。
  19. But many of china's flagship companies are still small compared with global giants like BHP and Rio tinto.
    不过与必和必拓及力拓相比,许多中国领军企业的实力仍然不够。
  20. Such is the fate of the western Australian iron ore joint venture between Rio Tinto and BHP Billiton.
    这就是力拓(RioTinto)与必和必拓(BHPBilliton)成立的西澳大利亚铁矿石合资生产企业的命运。
  21. Steelmakers and Chinese officials have repeatedly complained about the concentration of power in the world iron ore market in the hands of three big producers, which also include Rio Tinto and BHP Billiton.
    钢铁制造商和中国官员多次抱怨称,全球铁矿石市场的权力集中在了3家大型铁矿石生产商手中,其中还包括力拓(riotinto)和必和必拓(bhpbilliton)。
  22. However, both BHP Billiton and Rio Tinto acknowledge the concerns expressed by some regulators and the obstacles to achieving clearance for the joint venture.
    然而,必和必拓公司和力拓矿业集团承认被一些调控者和对为了阻止联合经营实现的相关部门所关切。
  23. Around 20 Chinese steelmakers have long-term supply contracts with Rio Tinto.
    约20家中国钢铁制造商与力拓签有长期供应合同。
  24. BHP, Rio Tinto and Brazilian mining company Vale are the top three suppliers of iron ore to China.
    必和必拓、力拓及巴西淡水河谷矿业公司是中国的三大铁矿石国际供应商。
  25. Rio Tinto yesterday said it was still negotiating with its Chinese clients.
    力拓昨日表示,它仍在与中国客户谈判。
  26. Rio Tinto and BHP Billiton are already selling almost half of their supplies on the spot market, with Vale also ramping up spot sales.
    力拓和必和必拓在现货市场销售的铁矿石已经接近其产量的一半,而淡水河谷的现货销售也逐渐增加。
  27. Global miners BHP Billiton, Rio Tinto and Vale of Brazil will demand further price increases for steelmaking commodities iron ore and coking coal, as strong Chinese demand and supply disruptions keep the market tight.
    全球矿商必和必拓(BHPBilliton)、力拓(RioTinto)和巴西淡水河谷(Vale)将要求铁矿石和炼焦煤等炼钢用大宗商品进一步涨价。目前中国强劲的需求和供应中断使市场持续吃紧。
  28. But time is running out for an agreement with Vale, Rio Tinto and BHP Billiton, with an informal deadline of June 30.
    但它们与淡水河谷、力拓和必和必拓(BHPBilliton)达成协议的时间已经越来越少了,非正式最后期限为6月30日。
  29. Rio Tinto has not announced a contract, but executives expect it to soon.
    力拓没有宣布签署合约,但高管们预计该公司很快就会宣布。