For the first time, Scarlett was glad there was such a person as Belle watling. 这是头一次,思嘉觉得这世界上幸亏还有贝尔沃琳特这样一个人。
Did Frank go with you to Belle Watling's? 弗兰克跟你们去了贝尔。华丹宁家吗?
He has arranged with that Watling creature& "in dark rooms men whispered:" but why should I trust that damned Scallawag butler? 他已经和沃特琳那家伙安排好了&“在屋子里,人们在暗中窃窃私语:”我为什么要相信那个该死的投靠北方佬的巴特勒呢?
Where they had gone to talk and drink, Scarlett did not know but she suspected, of course, Belle watling's house. 他们究竟到哪里叙谈和喝酒去了,思嘉并不知道,不过当然她怀疑他们是在贝尔沃琳特那里。
Everywhere on the walls were gilt-framed mirrors and long pier glasses& as many, Rhett said idly, as there were in Belle watling's establishment. 墙上到处挂着镶着镀金框子的大镜子小镜子&正如瑞德无意之中说的那样,这里的镜子和贝尔沃特琳那里的镜子一样多。
Belle Watling herself answered captain jaffery's summons, and before he could make known his mission she shouted that the house was closed for the night. 贝尔沃特琳亲自回答了贾弗里队长询问。队长还没有开口说明来意,她就大声嚷嚷起来。她说今天晚上已经关门了。
"Her name Belle Watling," said Uncle Peter, his lower lip beginning to protrude. “她叫贝尔-沃特琳,”彼得大叔答道。
"At Belle watling's sporting house," said rhett, looking abashed. “在贝尔沃特琳赌场,”瑞德边说,脸上边显出难为情的样子。
He had wanted her, just as he had wanted Belle watling. 他想占有她,就像过去他想占有贝尔沃特琳一样。
Go to Belle watling's house. 到贝尔-沃特琳住的地方去。
One of those creatures Rhett consorted with, probably that Watling woman. 同瑞德巴特勒厮混的一个贱货,很可能就是那个叫沃特琳的女人。
So Rhett consorted with that vile Watling creature and gave her money. 这样看来,瑞德在同沃特琳那个贱货来往并给她钱了。