Westinghouse

美 [ˈwɛstɪŋˌhaʊs]

n.  威斯汀豪斯

BNC.26579



双语例句

  1. It will be sold to a joint venture created by Dow Jones and Westinghouse Broadcasting.
    它将会出售给一家由道琼斯公司和西屋广播公司合资的公司。
  2. He struck out on his own, securing patents and catching the interest of Pittsburgh industrial Titan George Westinghouse.
    特斯拉开始自立门户,还获得了专利,甚至引起了匹兹堡工业大亨乔治•威斯丁豪斯的注意。
  3. Long after Edison and Tesla died, their feud carried on until, in the 1980s, Ge chose the right CEO ( Jack Welch), while Westinghouse chose four successive wrong ones.
    直到20世纪80年代,通用电气正确地选择了杰克•韦尔奇担任首席执行官,威斯丁豪斯却在继任者问题上连犯了四次错误。
  4. When he heard that Westinghouse was moving into the electricity business, Edison ridiculed him.
    但很快,爱迪生就开始用令众人吃惊的演示来贬低交流电。
  5. Seventy years ago, an engineer at Westinghouse Electric created Elektro the Moto-Man, who could walk and smoke cigarettes and had a77-word vocabulary.
    70年前,西屋电气(WestinghouseElectric)的一名工程师创造出了能够行走、抽烟,还会说77个字的机器人Elektro。
  6. China reportedly paid around$ 8bn for the reactors, but also required Westinghouse to share designs and related know-how with Chinese state-owned companies, including China National Nuclear Corporation ( CNNC).
    据报道,中国为购买这些反应堆支付了约80亿美元,但同时要求西屋与本国国有企业&包括中国核工业集团公司(CNNC,简称中核集团),分享设计和相关技术。
  7. All of this ardor helped boost the recent fortunes of Mansfield, Ashland and Upper Sandusky, Ohio, three towns that share 13 sites that appeared in the movie. ( The Tappan Stove Company, Westinghouse and General Motors plants have all closed.)
    这狂热的一切为俄亥俄州曼斯菲尔德、亚什兰和上桑达斯基带来了好运,因为本片有13个拍摄地位于这三个小镇(塔潘灶具公司、西屋电气和通用汽车厂都关闭了)。
  8. Shaw had revenues of$ 6bn last year and had previously announced that it intended to sell its 20 per cent stake in Westinghouse, the electrical company, back to Toshiba.
    绍尔集团去年实现收入60亿美元。此前该集团还宣布,有意将其所持西屋的20%股权重新出售给东芝(Toshiba)。
  9. The companies are contractually prohibited from exporting the most modern reactors being built in China because foreign companies such as Westinghouse and Areva own the copyrights for those reactor designs.
    这些企业受合同所限,不能出口在中国建造的最现代化的反应堆,因为外国企业如西屋电气(westinghouse)和阿海珐(areva)拥有此类反应堆设计的版权。
  10. Westinghouse says the technology is safer because it uses a simpler design that relies on passive mechanisms such as gravity and the natural circulation of water to prevent accidents.
    西屋电气称,这种技术更加安全,因为它采用了更加简单的设计,利用重力和水的自然循环等被动机制预防事故。
  11. Westinghouse is pursuing a strategy that many foreign companies have tried before in China: handing technology to local counterparts, and betting that it will be many years before they can match it.
    西屋正在实施的战略很多外国企业都在中国尝试过:向当地合作对手转让技术,并押注于它们要花好几年的时间才能获得堪与之匹敌的技术能力。
  12. Westinghouse has had technology transfer agreements with other countries including Italy, Spain and France.
    西屋电气也曾与意大利、西班牙及法国等其它国家签订技术转让协议。
  13. Advocates of the Westinghouse bid say Britain could benefit from having a diverse range of reactors.
    支持西屋电气竞标的人士表示,英国可以通过建设一系列不同的反应堆受益。
  14. Jack Allen, President of Westinghouse for Asia, told the financial times that the company has "no guarantees" of its role in China once the four AP1000 reactors were completed.
    西屋电气亚洲总裁杰克艾伦(jackallen)向英国《金融时报》表示,一旦4台ap1000反应堆建成,公司在中国的地位将“没有保证”。
  15. The inventor and the Westinghouse engineers were, however, stymied by technical difficulties.
    不过,他及西屋的工程师受困于技术上的困难度。
  16. Both Westinghouse and EDF have plans for new reactors in the export market that would be designed and sold in collaboration with Chinese partners.
    西屋电气和法国电力都有计划和中国合作方一起设计销售新反应堆以供出口。
  17. The US embassy and Westinghouse may have wanted to play up the risks to improve the strength of their own bids, but safety concerns are also expressed within China.
    美国大使馆和西屋公司想要加大筹码以提高它们中标的可能性,但同时也表达了对中国境内的安全问题的关切。
  18. Inquisition into Application of Spring Supported Foundation to Westinghouse Turbine-generator Units
    西屋型汽轮发电机组使用弹性基础的探讨
  19. Westinghouse denies it is at a disadvantage.
    西屋电气否认自己处于劣势。
  20. Both countries signed a Memorandum of Cooperation on Nuclear Safety for the Westinghouse AP1000 Nuclear Reactor.
    两国签署《美国核管制委员会和中国国家核安全局关于AP1000型核电机组核安全合作谅解备忘录》。
  21. To keep up with the French and Russians, the cable urged continuous high-level advocacy on behalf of the US company Westinghouse to push its AP-1000 reactor.
    为了跟上与法国和俄罗斯(的脚步),电报敦促继续大力支持美国西屋公司的利益,以推动其AP-1000反应堆(的项目)。
  22. The State Nuclear Power Technology Corporation and Westinghouse Electric became business partners three years ago.
    三年前,国家核电技术公司与美国西屋公司开始合作。
  23. Some of the fifty corporations are household words, like CBS and Westinghouse.
    五十家公司中,有一些公司的名称是家喻户晓的,如哥伦比亚广播公司和威汀豪斯电气公司。
  24. Mitsubishi Heavy Industries, a nuclear-power partner of Westinghouse, manufactures wind turbines but only for the export market.
    三菱重工,一个西屋的核能伙伴,只为出口市场制造风力涡轮机。
  25. Design and Test of Westinghouse PWR Steam Generators
    西屋公司压水堆核电站蒸汽发生器的设计与试验
  26. Winning the China contract could help Westinghouse's technology become a standard for a new, so-called third generation of reactors.
    赢得中国的合约有助于西屋电气的技术成为所谓的第三代核反应堆的标准。
  27. It is also developing a nuclear plant in Georgia and building four nuclear units in China with Westinghouse.
    绍尔集团在佐治亚州的核电站项目也正在建设中,此外,该集团正与西屋进行合作,在中国建造四座核电站。
  28. People familiar with the bidding process say detailed due diligence work has now started on submitting final bids for horizon by the end of September, including meetings early this week between horizon management, government officials and representatives of Toshiba Westinghouse.
    熟悉竞购过程的人士表示,竞购horizon的最终申请须在今年9月底前提交,相关尽职调查工作现已启动,包括本周早些时候horizon管理层、英国政府官员以及东芝西屋代表将进行的会谈。
  29. About half the value of the new nuclear projects will be obtained in the U.S., and the other half in China, according to a statement from Westinghouse.
    据西屋电气发表的公告称,新核电项目合同价值的一半将由美国方面获得,另外一半由中国方面获得。
  30. That puts it ahead of Westinghouse, which decided to pause its GDA process last December.
    这使它领先于西屋。西屋去年12月决定暂停其GDA流程。