That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. (外邦或指非利士)必说,耶和华建立了锡安,他百姓中的困苦人,必投奔在其中。
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory. 因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
Praise awaits you, O God, in Zion; to you our vows will be fulfilled. (大卫的诗歌,交与伶长。)神阿,锡安的人都等候赞美你,所许的愿,也要向你偿还。
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. 耶和华要作王,直到永远。锡安哪,你的神要作王,直到万代。
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD. 耶和华说,我必在你们眼前报复巴比伦人和迦勒底居民在锡安所行的诸恶。
I have installed my King on Zion, my holy hill. 说,我已经立我的君在锡安我的圣山上了。
Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, O Lord. 耶和华阿,锡安听见你的判断,就欢喜,犹大的城邑(原文作女子),也都快乐。
For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! 因为听见哀声出于锡安,说,我们怎样败落了。我们大大地惭愧。
Dr John Alexander Dowie restorer of the church in Zion is coming. 锡安教会的复兴者约翰·亚历山大·道维博士来了。
By the valley of weeping we come to Zion. 经过流泪谷,我们抵达锡安。
Now join me in the mating dance of zion. 现在和我一起跳来自锡安的舞蹈吧。
GWT: He will send you help from his holy place and support you from Zion. 新译本:愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion. 愿他从圣所救助你,从锡安坚固你。
But I have put my king on my holy hill of Zion. 我已祝圣我的君王,在熙雍我的圣山上。
The violence done to me and my flesh be on babylon! The inhabitant of Zion will say; and my blood be upon the inhabitants of chaldea! Jerusalem will say. 锡安的居民要说,愿我和我肉体所受的强暴,归与巴比伦!耶路撒冷人要说,愿流我们血的罪,归到迦勒底的居民!
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in Mount zion. 看哪!我和耶和华赐给我的孩子,在以色列中作预兆与奇迹,都是从住在锡安山的万军之耶和华来的。
Give praise to the lord, o jerusalem; give praise to your god, o zion. 耶路撒冷阿,你要颂赞耶和华。锡安哪,你要赞美你的神。
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. [和合]你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,16耶路撒冷成为荒场。
The LORD is exalted, enthroned on high; he fills Zion with right and justice. 上主是崇高的,因为他居于高处;他以正义和公平充盈了熙雍。
The Lord will extend your mighty scepter from zion; you will rule in the midst of your enemies. 耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中掌权。
The king of glory will reign in Zion. 荣耀的王会统治锡安。
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. Electrical mosquito-repellent incense, poisonless and smokeless, keeps you safe and sound. 说,我已立我的君在锡安我的圣山了。电热蚊香,无毒、无烟,保君平安。
This is Zion and we are not afraid! 这就是锡安!而我们无所畏惧!
Once Zion is destroyed, there is no need for me to be here. 只要毁灭锡安,我就不需要在这了。
O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. 百姓必在锡安在耶路撒冷居住。你不再哭泣。
But Zion has said, Jehovah has forsaken me, and the Lord has forgotten me. 锡安曾说,耶和华离弃了我,主忘记了我。
Your holy cities have become a wilderness; Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation. 10你圣别的城邑成了旷野,锡安成了旷野,耶路撒冷成了荒场。
But he chose the tribe of judah, mount zion, which he loved. 却拣选犹大支派他所喜爱的锡安山;