He has gradually acquiesced to the demands of the opposition 他渐渐顺从了反对派的要求。
When her mother suggested that she stay, Alice willingly acquiesced. 当母亲建议她留下时,艾丽斯欣然允之。
Li finally acquiesced to an inspection after repeated requests from airport staff, who uncovered the pet turtle hidden inside the burger. 在工作人员再三坚持下,李某最后默许了行李检查,结果发现乌龟被藏在了汉堡里。
It acquiesced in the larceny of Russian wealth for the benefit of a few. 为了少数人的利益,西方还默许了窃取俄罗斯财富的行为。
After a few hours of confusion and mild alarm, I shrugged my shoulders, suppressed my panic and acquiesced. 几个小时的困惑和轻微的担心后,我耸耸肩,压抑住自己的恐慌,默许了。
This was a topic of fierce debate among executives. Mr. Jobs hated the idea of sharing the iPod with Windows, but he eventually acquiesced to his lieutenants. 当时这在管理层中曾激起很大的争论,乔布斯不喜欢iPod与Windows兼容的想法,但最终还是默许手下这样做。
Some of the industries that are now complaining so strongly about import competition have acquiesced to cost structures. 现在如此强烈地抱怨进口竞争的一些工业,已经默认了成本结构。
Asked to fudge the numbers by a competitor bank, Barclays acquiesced. 当被对手银行要求捏造数据时,巴克莱竟欣然答应。
She acquiesced, however, and he took her name and address. 但她还是同意了,他就记下了她的名字和地址。
Passive assent or agreement without protest. The others silently acquiesced in this reasoning. 默认,默许未持异议的被动赞成或同意其余的人默默地赞同了这个意见。
The other members acquiesced in his resignation. 其他成员默许了他的辞呈。
Very often, the tenant and his wife acquiesced in these relations out of fear, but if the tenant should protest, he had little chance to make his protest effective. 佃户夫妻因为害怕,往往敢怒不敢言。佃户要是反抗,也绝不会有好下场。
The opinion does not purport to establish a general test, but instead stresses that the pond was not commercially navigable in its original state, that the government acquiesced in the marina conversion, and that the right to exclude others is a fundamental element of property ownership. 这种看法并不意味着建立一种总的核查标准,而且强调池塘的原始状态并不具有商业性通航的能力。政府还默认了小型船坞的形式,法院还强调排除他人使用权的一个基本因素。
Even in the case of the huge claims China and India have on each other's territory, China has acquiesced in seemingly never-ending talks allowing relations to improve in other areas. 甚至在中印双方都对对方有巨大领土要求的情况下,中国也已勉强同意开启似乎永无休止的谈判,让双方其他领域的关系得到发展。
The boss is plain from the area, also acquiesced in their home folder meat sister. 老板是朴实的乡人,也就默许了妹妹夹他们家的肉吃。
He said he would never acquiesced in such a plan. 他说他决不会默然同意这样的计划。
He acquiesced to the demand. 他默许了所提的要求。
She begged to be allowed to go and her parents finally acquiesced. 她恳求前往,她的父母终于同意了。
Great britain, who would certainly have fought if bound by treaty obligations, was nevertheless now deeply involved, and it must be recorded with regret that the British government not only acquiesced but encouraged the French government in a fatal course. 英国如果有条约义务的约束,早就会奋起战斗的。但无论如何它已深深地卷入进去了,历史只好遗憾地这样记载:英国政府不仅默许而且鼓励法国政府走上了一条致命的道路。
Although the revolt failed because of divisions within the rebel camp, charles, after his return, partly acquiesced in these demands, and his subsequent marriage to isabella, daughter of the king of portugal, lifted him to unexpected heights of popularity. 虽然这次反叛因内部的分裂而告失败,但是查理回到西班牙以后还是部分同意了这些要求,接着他与葡萄牙国王女儿伊莎贝拉的婚姻出乎意料地提高了他的知名度。
They acquiesced in our plan. 他们默许我们的计画。
In the process, even though the design of the automobile is protected, the fact that the automobile has acquiesced in the reproduction of its registered design protects the SME entrepreneur. 在这个过程中,虽然汽车的外观设计是受保护的,但是汽车公司默许复制其注册的外观设计这一事实就保护了这位中小型企业家的利益。
She acquiesced, and he went. 她默许了,他就去了。
Carrie acquiesced, and that evening met the portly vance, an individual a few years younger than hurstwood, and who owed his seemingly comfortable matrimonial state much more to his money than to his good looks. 嘉莉答应了,那天晚上见到了大腹便便的万斯。他比赫斯渥小几岁。他那看似美满的婚姻,多半是因为他有钱,而不是因为他有副好长相。
The legislators acquiesced in the peace terms. 议员们对和约条款表示默认。
Catherine wishing to keep up your acquaintance, I acquiesced& foolishly. 凯瑟琳愿意和你来往,我默许了&我真傻。
We acquiesced in his resignation. 我们默许了他的辞职。
The others silently acquiesced in this reasoning. 其余的人默默地赞同了这个意见。
In modern technologic society, people has acquiesced and accepted the reality of technologic complexity. The reality of technologic complexity has hindered the process of harmonious development of people and technology and obstructed human nature. 在现代技术社会中人们已经默认并接受了技术的复杂化现实,这种现实阻碍了人与技术的和谐发展过程,而且也遮蔽了人性。
On this basis, discuss the relation between custom and state law both in actually and ideal aspect, Pointing out that according to realistic angle, in the judicature and law enforcement, it is acquiesced by the state law; 在此基础上从实然和应然的层面探讨了习惯和国家法之间的关系,指出从现实角度来看,在司法、执法环节,习惯被国家法默认;