Contracts and capital have evaporated, growth has slowed and leading Russian companies such as Aeroflot, the airline, have been unable to acquire necessary investment. 大量合同和资金已经蒸发,增长已经放缓,包括俄罗斯国际航空公司(Aeroflot)在内的俄罗斯领先企业无法获得必要投资。
The assets likely to be on the target list: Aeroflot planes on the ground in foreign airports, and Russian cruise ships in foreign ports. 可能会出现在没收目标清单上的资产包括俄罗斯航空公司停靠在国外机场的飞机以及停泊在外国港口的俄罗斯游轮。
However, the first four planes delivered to Aeroflot of Russia have suffered repeatedly from breakdowns, leading to flight cancellations. 然而,第一批交付给俄罗斯航空公司(aeroflotofrussia)的四架超级喷气机屡屡出现故障,导致多个航班被取消。
Scott Carson, Boeing Co.'s commercial airplanes chief, said delivery of the787 Dreamliners to Aeroflot would begin in2014. 波音公司商用飞机负责人斯科特·卡尔森表示,俄国际航空公司订购的787“梦想飞机”将从2014年开始交付。
But in an unusual career move, he ended up as operations manager for the Russian airline Aeroflot at london's busiest airport, heathrow. 在一次不寻常的职业变动中,他最终成了俄罗斯航空公司在伦敦最繁忙的希思罗机场的业务经理。
Business interests: Made his fortune from oil, aluminium and airline Aeroflot. 商业兴趣:以石油、制铝和民用航空发家。
It was created in the end of70-s for solving the problem of passenger traffic on the most intense lines of Aeroflot. 上世纪70年代末制造,用来解决俄罗斯航空公司最紧张的航线上的客流问题。
She had good jobs too, first on Izvestia, the government paper, then on Aeroflot's in-flight magazine. 她也曾有令人称羡的工作,之前任职于官方《消息报》,而后是俄罗斯国际航空公司飞行杂志。
But nothing fazes the duty operations supervisor for the Russian airline, Aeroflot, at Heathrow Airport. 但是,什么事情也难不倒希思罗机场的这位俄罗斯航空公司值班业务总管。