aileen

美 [aɪˈlin]

n.  艾琳(女子名,Helen的变体)

BNC.29938



双语例句

  1. Campaigner Aileen Orr said she first heard about the bear as a child from her grandfather, a Scottish soldier.
    运动参与者艾琳•奥尔说,她小时候听身为苏格兰军人的祖父说过这只熊的故事。
  2. Aileen should be brought to comprehend that truth.
    必须要使爱玲懂得这个道理。
  3. Aileen came briskly, vigorously in, her beautiful body clothed as decoratively as ever.
    爱玲神气活现地走了进来,她苗条的身躯照常穿得很华丽。
  4. He was morally convinced that Aileen should not have her way.
    我不准备让他一意孤行。他在道义上认为,不能让爱玲一意孤行。
  5. Aileen, as well as the others, was enchanted.
    爱玲跟别人一样给迷住了。
  6. Aileen began at once to unburden her feelings.
    爱玲立刻开始发泄她的感情。
  7. Aileen, not ungenerous fool of mingled affection and passion could now have cried.
    爱玲胸襟并不狭窄受了热忱和情感混合的愚弄几乎要哭出声来了。
  8. Aileen flushed a little at his familiarity.
    爱玲听了这种亲昵的话儿脸有点发红了。
  9. He had directed Aileen to meet him here.
    他就指使爱玲来这里和他相会。
  10. Since he had alienated Aileen, he was quite alone.
    自从他疏远了爱玲以后,他是很孤单的。
  11. He smiled ironically, and Aileen, relieved, smiled with him.
    他嘲弄地笑笑,爱玲如释重负,跟他一起笑笑。
  12. On presentation, Aileen was strongly impressed by her.
    在介绍的时候,爱玲对她有一个深刻的印象。
  13. Her soul seemed to soar over the plain Aileen inhabited.
    她的灵魂仿佛在爱玲居住地的上空翱翔。
  14. Aileen loved show and glitter.
    艾琳爱好炫耀和虚荣。
  15. And she gave a kind of sob as she said the words. Aileen, not ungenerous fool of mingled affection and passion could now have cried.
    她最后一句话几乎是带着哭腔说的。爱玲胸襟并不狭窄受了热忱和情感混合的愚弄几乎要哭出声来了。
  16. To the eyes of the middle-aged, Bathsheba was perhaps additionally charming just now. We saw as plainly as anything that Butler was a victim of his feeling for Aileen.
    在中年人的眼中,巴丝谢芭现在也许格外楚楚动人。我们看得清清楚楚,艾琳骗取了巴特勒对她的感情。
  17. And Aileen Butler was unquestionably the most significant element of romance in it.
    而爱玲?巴特勒当然表现着热情浪漫的最显著的气质。
  18. A sense of the raw brutality of Aileen's disposition, and something essentially coarse in himself, made him eventually adopt the other method.
    一想到爱玲脾气生硬强横,以及他自己粗鲁的性格,使他终于采取别的办法。
  19. As he came across the rotunda floor from his corridor he was struck by the evident youth of aileen, even though he could not see her face.
    当他从他的走廊穿过园厅地板时,虽然看不清她的面孔,他被爱玲迫人的青春所震动了。
  20. Despite her religious upbringing, Aileen was decidedly a victim of her temperament.
    尽管受了宗教教育,爱玲无疑是个非常任性的人。
  21. Aileen was excited as a child, delighted to be once more the center of comment.
    爱玲兴奋得象小孩子一样,很高兴自己又成为谈论的中心。
  22. Aileen is already planning to go to Paris to shop.
    爱玲早就打算上巴黎去买点东西了。
  23. But surely Aileen needed to be looked after by someone.
    但是爱玲的确需要有个人去照顾啊。
  24. But first of all, we must think of a way to distract the attention of Aileen.
    首先,我们必须想出个办法来转移爱玲的注意。