When used in combination with other antimalarial drugs it is recognised as the most effective treatment for malaria. 当把它与其他抗疟药联合使用的时候,它被认为是疟疾的最有效疗法。
Scientists have created a potent antimalarial drug that can also resurrect the activity of defunct antimalarials. 科学家开发出了一种强有力的抗疟疾药物,它还能够恢复已经失去疗效的抗疟药的活性。
A trademark used for an antimalarial preparation of quinacrine hydrochloride. 阿的平商标名称,用于预防疟疾的阿的平氢氯化物制剂。
First, this past year, WHO recommended that all suspected cases of malaria be confirmed by a diagnostic test before antimalarial drugs are administered. 首先,在刚过去这一年,世卫组织建议,在使用抗疟药物之前,先用诊断测试法对所有疑似疟疾病例进行确诊。
The arteannuin is an antimalarial drug that was developed independently by scientists of China. 青蒿素是中国科学家自主创新的倍半萜内酯类抗疟化合物。
Resistance to earlier generation antimalarial medicines such as chloroquine and sulfadoxine-pyrimethamine is widespread in most malaria-endemic countries. 在大多数疟疾流行国家,对氯喹和磺胺多辛+乙胺嘧啶等较早一代抗疟药物的耐药性十分普遍。
The cheap antimalarial chloroquine has been the drug of choice for most developing nations over the past half century. 在过去的半个世纪中,抗疟药氯喹是大多数发展中国家的首选药物。
Of the42 malaria-endemic countries in the African Region, 33 have adopted artemisinin-based combination therapy the most effective antimalarial medicines available today as first-line treatment. 在非洲区域42个疟疾流行国中,有33个已经采用了以青蒿素为基础的合并疗法,它是作为一线治疗的目前最有效的抗疟药物。
"We were testing antimalarial drugs for the army and their effects on mosquitoes," he says. “当时我们试验了一些给军队的抗疟疾药,并且试验了这种药在蚊子中的副反应,”他说。
In January of this year, WHO took stringent measures to help prevent future resistance to antimalarial medicines by banning the use of malaria monotherapy. 今年1月,世卫组织采取了严格的措施,通过禁止使用疟疾单药治疗,帮助预防今后对抗疟药物产生耐药性。
Their work has made it possible for WHO to compile the largest collection of studies on antimalarial drug efficacy ever reviewed and standardized for analysis. 他们的工作使世卫组织有可能编纂有史以来经过审评和进行标准化供分析使用的抗疟药物效力研究的最大规模汇编。
Worldwide, the volume of antimalarial medication delivered to the public sector has also increased. 从全球看,给公共部门提供的抗疟药物数量也增加了。
Generally, antimalarial drug resistance first emerges through a rare spontaneous change in the malaria parasite. 一般来说,抗疟药物耐药性首先通过疟原虫中罕见的自发变化出现。
These are the latest generation of antimalarial medicines and the most effective treatment against falciparum malaria, the deadliest form of the disease. 它们是针对致命类型的恶性疟疾的新一代抗疟药物和最有效的治疗方法。
Antimalarial treatment without diagnostic confirmation means poor care for patients. 未经确诊就给以抗疟治疗,这是针对患者的不良医护做法。
Her team is still improving the antimalarial function of the drug and testing it in mice. 她的研究组仍然在改善这种药物的抗疟功能并在小鼠身上进行试验。
Organic peroxides now have become a very important class of antimalarial agents. 有机过氧化物目前已发展成非常重要的一类抗疟药物。
A: In most parts of the world, falciparum malaria has become resistant to conventional treatment, such as chloroquine, sulfadoxine-pyrimethamine, and other antimalarial medicines used on their own. 答:在世界大多数地区,恶性疟原虫已对诸如氯喹、周效磺胺-乙胺嘧啶和单独使用的其它抗疟疾药物等传统治疗产生耐药性。
It also outlines new standardized methods developed by WHO for monitoring antimalarial drug efficacy and emerging resistance patterns worldwide. 它还概述了世卫组织为监测全球抗疟药效力和正在形成的耐药模式制定的新的标准化方法。
Quinine was first used to treat malaria in the early17th century and remains a commonly used antimalarial drug. 奎宁首早在17世纪早期被用于治疗疟疾,而且目前仍然是常用的抗疟药。
Malaria parasites found in West Africa are showing signs of resistance to what is thought to be the most powerful antimalarial drug, say researchers. 研究者们表示,在西非发现的疟疾寄生虫已经显示出一定的迹象,表明它们对一种被认为是最强大的抗疟药具有抗药性。
Q: Is that what spurred you to do research to find antimalarial drugs? 问:这一亲身经历是否激励了您从事抗疟药物研究?
Artemisinin-based combination therapies, or ACTs, are our most effective antimalarial drugs. 以青蒿素为基础的联合疗法是最有效的抗疟药。
But the three types of antimalarial available in suppository form artemisinin, artesunate and artemether have never been compared for effectiveness. 但是三种抗疟药青蒿素、青蒿琥酯和蒿甲醚栓剂的有效性从未进行过比较。
Combining an artemisinin-based medicine with another antimalarial drug, as WHO recommends, sharply reduces the risk. 按世卫组织建议将一种以青蒿素为基础的药物与另一种抗疟药结合,可显著降低风险。
This is one among several conclusions of the Global report on antimalarial drug efficacy and drug resistance: 2000 – 2010, released today. 这是今天发表的“抗疟药物疗效和耐药性全球报告:2000-2010年”的诸多结论之一。
Researchers may have discovered why the popular antimalarial, quinine, causes debilitating side-effects. 科学家可能发现了常见抗疟药奎宁导致使人虚弱的副作用的原因。
This has already happened with other antimalarial drugs in the past. 以往使用其它抗疟药已经发生这种情况。
Genes from the plant that control its yield of the antimalarial drug artemisinin have been identified by scientists. 科学家发现了控制着植物的抗疟药青蒿素产量的基因。