Traditionally young Asians in Britain have gravitated towards medicine, law and engineering. 英国的亚裔年轻人通常被吸引到医学、法律及工程专业。
Most of them are South Asians, Egyptians, Palestinians, Jordanians, and Iranians. 他们中的大多数是南亚人,埃及人,巴勒斯坦人,约旦人和伊朗人。
Blacks, Asians, whites& we all live in the same community. 黑人,亚洲人,白人,我们都生活在同一个社区。
America and Americans were prosperous beyond the dreams of the Europeans and Asians whose economies the war had destroyed. 美国和美国人远远超过经济被战争破坏了的欧洲和亚洲的想像而繁荣起来了。
Why does the West react in such a negative way when Asians profess their belief in Asian values? 但当亚洲人提出他们本身对亚洲价值观的认同时,为何西方会有如此负面的反应?
And they found that different changes are occurring in Africans, Asians and Europeans. 研究者们发现在非洲人、亚洲人和欧洲人身上都出现了不同的改变。
However, Asians enjoy pizza with corn, cucumbers, and other vegetables, not to mention assorted seafood. 然而,亚州人喜欢吃加上玉米、小黄瓜和其他蔬菜的披萨,什锦海鲜更是不用说。
But many Africans and Asians who snack on insects consider shellfish inedible. 但许多把昆虫当零食吃的非洲人和亚洲人却认为贝类不能吃。
So, we have stereotypes in our heads about men and women, about children, adolescents or adults, whites, blacks, Asians and so on. 所以我们有各种各样的刻板印象,对男人,对女人,对小孩,对青少年,对成年人,对白人,对黑人,对亚洲人等等。
We need to find ways to move forward together as Asians and friends of Asia at this Forum. 我们需要通过这个论坛寻求亚洲人与亚洲的朋友们共同向前推进的方式。
It was the Asians that changed the mood, not anything Geithner said, says one eurozone official. 是亚洲人改变了欧洲官员的态度,而不是盖特纳说的什么话,一位欧元区官员表示。
East Asians and Westerners perceive the world and think about it in very different ways. 亚洲人和西方人对世界的感知与思考方式迥然不同。
The eurozone crisis has already led many Americans and Asians to doubt the future of the European project. 欧元区危机已经让很多美洲和亚洲人士怀疑欧洲一体化计划的未来。
Most people in the West, including its intellectuals, still regard Asia and Asians as inferior. 多数的西方人,包括西方知识分子,还是把亚洲和亚洲人视为较低等。
The Europeans and Asians, meanwhile, are unbelievably complacent. 与此同时,欧洲人和亚洲人自满得令人难以置信。
Asians and Australians, relax. 亚洲人和澳大利亚人,请放松。
For that to happen Asians would have to start spending more at home. 如果这种改变真的发生,亚洲人将不得不开始在国内进行更多消费。
Asian culture has been honed by centuries of hard experience, which explains why Asians save more. 亚洲文化经历了数百年艰难历程的磨砺,这解释了为什么亚洲人喜欢储蓄。
For example, corruption, collusion and nepotism should be condemned by all Asians. 譬如,所有的亚洲人都应该谴责贪污、勾结和搞裙带关系。
Asians have grown accustomed to the US presence. 亚洲人已经渐渐习惯了美国的存在。
And did we go to Korea just to play ball with the asians? 而我们跑到韩国去仅仅失去和亚洲人打球?
Asians never forgot this. The west did. 亚洲从未忘记这一点,西方却忘了个精光。
The current debate in Europe and America over the need for stimulus seems strange to most Asians. 在多数亚洲人看来,目前欧洲和美国围绕是否需要刺激举措的辩论显得有些奇怪。
Indeed, Asians have some things right. 诚然,亚洲人有些事情做对了。
Indeed, most Asians want more, not less, globalisation. 事实上,多数亚洲人都想要更多的全球化,而非更少。
Some Asians believe that there are good values and bad values but no such thing as Asian values. 有些亚洲人认为,确实有好的价值观和坏的价值观,但没有所谓的亚洲价值观。
Us asians: in what ways have your friends and family been supportive? 那么你的朋友和家庭从哪些方面支持你的?
We Asians should feel proud. 作为亚洲人,我们有理由为此感到骄傲和自豪。
But, as in the west, Asians are questioning this laisser faire approach. 但是,和西方一样,亚洲人也在质疑这种自由放任的理论。
The threshold for being overweight and obese should be lowered for British Asians, international experts say. 国际专家称,对英籍亚洲人来说,超重和极度肥胖的门槛应该降低。