bicultural

网络  双文化; 两种文化的; 两种文化; 双文化背景; 二元文化的

COCA.28689



双语例句

  1. People who are bicultural and speak two languages may unconsciously change their personality when they switch languages, according to a US study.
    根据美国一项研究,有两种文化背景或者讲两种语言的人可能在语言转换时不由自主地改变他们的性格。
  2. E.g.to be bilingual, one has to be bicultural.
    要掌握两种语言,必须掌握两种文化。
  3. McBean says.'Hiring bilingual, bicultural, Wall Street-savvy folks is not easy.
    聘用能讲两种语言、具有中西方背景和华尔街思维方式的人并不容易。
  4. Bicultural fusions, conflicts and changes& Issac Singer s "The Magician of Lublin" and "Shosha";
    两种文化的融合、冲突与变迁&读辛格的《卢布林的魔术师》和《童爱》
  5. This article insighted new communication method of deaf children: Bilingual and Bicultural program, which emerged by the end of 70's of last Century.
    本文阐述了聋儿语言沟通的一种新的理念:双语双文化法。它是上个世纪70年代末诞生的。
  6. They found significant changes in self perception or "frame-shifting" in bicultural participants& women who participate in both Latino and Anglo culture.
    他们发现,这些女性在拉美和盎格鲁-萨克逊双重文化渗透中,自我感知或“框架转变”有着重大改变。
  7. To be a successful translator, bilingual ability is far from enough, and bicultural knowledge is also badly needed.
    因此,要想成为一个合格的译者,光有双语能力是远远不够的,还应具备方方面面的知识。
  8. Bilingual Teaching and Bicultural Education& Due Consideration by All University Teachers of English
    双语教学与双文化教育&高校外语教师应有的思考
  9. The form of bicultural psychology structure and the tropism of its explicit and tacit cultural factors, which facilitate or restrict by culture and subculture, are management development mechanism that are facilitated or restricted.
    二元文化心理结构形态及其结构中显隐性文化因子运动取向、文化因子作用的增强是文化及亚文化激励或制约管理发展的机理。
  10. The Chinese deaf learn English in trilingual and bicultural environment;
    中国聋人英语学习是三语的语言环境&汉语书面语、中国手语以及英语;
  11. It proposes finally a dialectic attitude towards any foreign culture, and also envisages a more fruitful outcome for our bilingual teaching& bicultural education in China against a growing international global economy.
    最后提倡以辨证唯物主义态度来客观看待任何一种异族文化,同时希望在经济日趋全球化的背景下,进一步搞好我国高校双语教学和双文化教育。
  12. Thereby, the translator should be of both bilingual and bicultural competence to achieve a satisfactory translation& the conveyance of the total information of the source language by means of the target language.
    为了真正达到翻译的目的&原语信息的完整再现,译者应该既通两国语言又通两国文化。
  13. His translation practice and theory is indeed worthy of study for his unique bilingual and bicultural identity at the junction of Chinese and western cultures.
    实际上,叶维廉的翻译理论和实践因其本人独特的语言文化身份和立足于东西方文化交汇处的独特视角而极具研究价值和意义。
  14. In practice, translators should be equipped with qualified bilingual competence as well as bicultural competence, so as to give full expression to the role of translation as the bridge in cross-cultural communication. The first is culture of double basis;
    在实践中,译者不仅要培养双语能力,而且更要注重双文化能力,以更好地发挥翻译作为跨文化交际的桥梁的作用。
  15. To solve these problems mentioned above, the author argues that a translator must take a proper attitude toward the cultural function of translation and must be an expert, both bilingual and bicultural.
    要解决这些问题,作者认为译者必须具备端正的翻译态度,高超的跨文化语言能力。
  16. It also brings forward that the teachers of Chinese language to foreigners should improve their bilingual ability and foster their bicultural awareness.
    交际意识在英语教学中的运用并提出对外汉语教师应提高自己的双语能力,培养自己的双文化意识。
  17. Far from being the translation machines that passively transmit massages from one language into another, they actively mediate the communication process with their bilingual and bicultural knowledge.
    本章首先指出了口译者在口译过程中发挥着主动作用,他(她)是协调者,交际者,而不仅仅是被动地将信息由一种语言翻译到另一种语言。
  18. Therefore, a translator should be bilingual and bicultural. Cultural differences should be taken into full consideration in translation.
    译者应当有强烈的文化意识,不仅要熟悉两种语言,更应该熟悉两种文化,并在翻译中充分考虑两种文化的差异。
  19. On Culture Instruction in Teaching Chinese and Teacher's Bicultural Awareness
    论汉语教学中的文化教学及教师的双文化意识
  20. The author suggests that Chinese students should pay more attention to culture study in learning a foreign language and develop bilingual and bicultural communication competence.
    笔者建议中国学生在外语学习中应注重文化的学习,并不断提升自己的双语能力和双文化交际能力。
  21. Outstanding bilingual ability and the bicultural background make his translation popular among readers, and it also brings influential award for him.
    杰出的双语能力和和双文化背景使他的译本深受美国读者喜爱,也屡获大奖。
  22. Reform deaf education curriculum, conduct bilingual and bicultural teaching practice.
    改革聋教育课程,开展双语双文化教学实践。
  23. In recent years, researchers have proposed cultural frame switching model ( CFS) and made the interpretation and validation on behavior attribution bias of bicultural identity group ( BII) from the perspective of cultural dynamic consistency and multicultural adaptability.
    近年来,研究者提出了文化框架转换模型(CFS),从文化的动态通达性和多元文化的适应性视角对双文化认同群体(BII)的行为归因偏好进行了研究。
  24. Lin Yutang is a prolific bilingual and bicultural writer and translator who enjoys popularity in the world.
    林语堂先生是享誉世界的双语双文化作家兼翻译家。
  25. Expand the proportion of the deaf teachers with good quality, exert the role model effect and build the communication bridge between hearing and hearing-impaired groups prompting bilingual and bicultural education practice. 4.
    提高素质过硬的聋人教师比例,使其在听障学生中发挥榜样作用并搭建起健听师生和听障师生间的沟通桥梁,促进双语双文化的教学实践。
  26. It points out that translation is a bilingual activity and more essentially a bicultural activity.
    它指出翻译是双语活动,更重要的它还是一种两种文化之间的交流活动。
  27. But both of them have great enthusiasm for Tang Poems translation, and both are great masters in bilingual and bicultural aspects.
    但是,他们都对唐诗翻译具有极大的兴趣和热诚。