In the meanwhile, the two little waifs had approached the brioche at the same time as the swans. 与天鹅同时,这时两个小流浪者也走近了蛋糕。
"I should like to see the swans eat the brioche," said the child. “我要看天鹅吃蛋糕。”孩子说。
The child gave it a brisk rap, drew in the brioche, frightened away the swans, seized the cake, and sprang to his feet. 孩子用一个快速动作来拨蛋糕,他吓走了天鹅,抓住蛋糕后就站起来。
In the meanwhile, his son took a bite of his brioche, spit it out, and, suddenly burst out crying. 这时儿子咬了口蛋糕,又吐出来,忽然哭了起来。
Marian opened her mouth to tell them what she had done the night before and then she closed it on brioche, no words. 玛丽安张开嘴想告诉他们她前一天晚上做了什么,可是她咬了一口黄油点心把嘴闭上了,什么也没有说。
Quote: "If they have no bread, let them eat cake!"(" S 'ils n' ont plus de pain, qu 'ils mangent de la brioche.") 引语:如果他们没有面包,就让他们吃蛋糕。
Its flavor is somewhere between buttermilk biscuit and honey brioche, but finishes with soft Ceylon cinnamon. 它的口味在黄油牛奶饼干与蜂蜜奶油面包卷之间,但是有温和的锡兰肉桂后味。
Nose: White fruits, toasted brioche, dried fruits, butter aromas. 香气:带有白色水果,奶油烤蛋卷,干果及黄油的芳香。
The swans had not yet reached the brioche. 天鹅还没有游到蛋糕那儿。
Fruity and light with notes of white fruit but also a hint of brioche. 此酒带有白色水果和一些奶油蛋糕的香味。
The child, with his brioche, which he had bitten into but had not finished eating, seemed satiated. 孩子拿着咬剩的蛋糕,好象已经吃撑了。