Pearce was to have played Whitey's brother Billy Bulger but dropped out a few weeks ago for reasons unknown. 皮尔斯原本要出演的是惠特尼的兄弟贝利巴尔杰,但他已于几周前辞演,原因未知。
The movie, which is based on the book Black Mass: Whitey Bulger, the FBI, and a Devil's Deal, is now shooting in Boston with Scott Cooper directing. 电影根据《黑弥撒:惠特尼巴尔杰、FBI和恶魔的交易》一书改编,由斯科特库珀执导,目前正在波士顿进行拍摄。
He will next be seen in Scott Coopers film Black Mass, the story of Whitey Bulger coming to theaters next September, where he stars opposite Johnny Depp and Joel Edgerton. 他接下来会出演斯科特库珀的电影《黑色弥撒》,这个讲述白佬巴尔杰的故事会在明年9月呈现影院,他和约翰尼德普还有乔尔埃哲顿都有对手戏。
Myra June Sun, a Los Angeles lawyer named by the Justice Department as Mr. Bulger's public defender, wasn't immediately available Thursday for comment. 司法部为巴尔杰指定的公设辩护人是洛杉矶律师迈拉琼桑(MyraJuneSun)。周四记者无法立即联系桑就此事置评。
Ms. Greig isn't implicated in those crimes, but was she indicted in 1997 for harboring Mr. Bulger. 格雷格并未涉及上述罪行,但她曾在1997年因窝藏巴尔杰而受到起诉。
Those agents relayed the information to Boston, where a command post had been set up to quickly analyze tips on Mr. Bulger. 此前已经在波士顿成立了专门快速分析有关巴尔杰消息的指挥部。
The FBI has pursued leads on Mr. Bulger throughout the world and has received tips of Bulger sightings in Southern California in the past. 联邦调查局曾在全球追踪巴尔杰的线索,过去也曾经接到情报说巴尔杰现身南加州观光旅游。
Mr. Bulger faces federal charges that include murder, narcotics distribution, extortion, and money laundering. 巴尔杰面临的联邦指控包括谋杀、贩毒、勒索和洗钱。
Steven Gerrard paid a special visit to the James Bulger House in Anfield recently as the unique project to protect the children of Liverpool prepares to become a reality. 队长同志今日对位于安菲尔德附近的詹姆斯·布勒格学校进行了一次特殊的访问。这座学校是为了保护利物浦的儿童而建造的。