(无意中)泄露秘密;说漏嘴 If you let the cat out of the bag, you tell people about something that was being kept secret. You often do this by mistake.
PHRASE 好奇害死猫;事不关己,不要打听 You say 'Curiosity killed the cat' in order to tell someone that they should not try to find out about something which does not concern them.
'All right, I've been reading it. So what?' — 'Curiosity killed the cat, that's what.' “好了好了,我是一直在读这个。那又怎么样?”——“不怎么样,只是好奇心,惹祸根。”
PHRASE 衣衫褴褛;不修边幅 If you look like something the cat dragged in or brought in, you are very untidy or dirty.
I must look like something the cat dragged in. 我当时看上去一定很邋遢。
PHRASE (打斗、竞赛中)玩猫戏老鼠,戏弄,捉弄 In a fight or contest, if one person plays cat and mouse, or a game of cat and mouse, with the other, the first person tries to confuse or deceive the second in order to defeat them.
After three hours of playing cat and mouse, they threatened to open fire on our vessel, so we stopped... 玩了3个小时的猫捉老鼠后,他们威胁说要向我们的船上开火,所以我们就停了下来。
It's a cat-and-mouse game to him. 对他说来,就是一场猫捉老鼠的游戏。
PHRASE 引起纷争;挑起轩然大波 If you put the cat among the pigeons or set the cat among the pigeons, you cause fierce argument or discussion by doing or saying something.
The bank is poised to put the cat among the pigeons this morning by slashing the cost of borrowing. 今天早上银行准备大幅下调贷款利率,这将引起轩然大波。
PHRASE 地方狭小;空间拥挤 If you say 'There's no room to swing a cat' or 'You can't swing a cat', you mean that the place you are talking about is very small or crowded.
It was described as a large, luxury mobile home, but there was barely room to swing a cat. 那个活动房被形容为宽敞豪华,可事实上几乎连转身的地儿都没有。