conceptualizing

英 [kənˈseptʃuəlaɪzɪŋ] 美 [kənˈseptʃuəlaɪzɪŋ]

v.  构思; 使形成观念; 将…概念化(为…)
conceptualize的现在分词



柯林斯词典

    in BRIT, also use 英国英语亦用 conceptualise

  1. VERB 构思;使形成概念
    If you conceptualize something, you form an idea of it in your mind.
    1. How we conceptualize things has a lot to do with what we feel...
      我们对事物的概念在很大程度上取决于我们的感觉。
    2. Tiffany conceptualized herself as a mother, whose primary task was to feed her baby.
      蒂法尼把自己定位为一位母亲,主要任务是哺育孩子。

双语例句

  1. It is the responsibility of the IT wing of the governance consortium to address the business needs creatively and innovatively by conceptualizing new business applications.
    治理委员会中的IT团队负责通过形成新的业务应用程序的概念来创造性地应对业务需求。
  2. Conceptualizing and framing what you want to say is the most vital part of preparation.
    而对你想说的内容进行提炼和建立结构是准备过程中最重要的部分。
  3. The Lurie Garden's design concept responds to the rich history of the site and the city by conceptualizing and expressing the present and future of Chicago.
    卢瑞花园的设计理念回应了场地和城市的丰富的历史,概念化和表达现在和未来的芝加哥。
  4. This becomes even more difficult as we move from conceptualizing to operationalizing.
    从概念化转到行动化,难度更大。
  5. Cognitive impairments are varied, but may be categorized as memory, perception, problem-solving, and conceptualizing disabilities.
    认知功能障碍各种各样,但是按照类别可以分为记忆、理解、解决问题、概念化残疾。
  6. We follow a process of conceptualizing, planning, and executing solutions to complex business problems.
    我们跟随使有概念、计划的程序,而且运行对复杂的商务问题的解决办法。
  7. Psycholinguists hold that metaphor is a means of conceptualizing people's world knowledge and experience, reflecting a common mode of thought and cognition, and it does not need additional cognitive process to understand metaphorical language.
    心理语言学家认为,隐喻是人们对日常知识和经验概念化的一种手段,反映了人们较为普遍的思维和认知方式,对隐喻语言理解并不需要特殊的认知过程。
  8. Strategy in Conceptualizing Bank Ads
    银行广告方略谋划
  9. In this sense, metaphor is not merely a figure of speech, but an important means of understanding the world and an essential way of conceptualizing experience.
    在此意义上,隐喻不仅仅是一种修辞,更重要的是,它是我们理解这个世界和概念化经验的重要手段和方式。
  10. Breaking through the traditional paradigm of policy analysis," policy network "as a new approach to conceptualizing the relationship between state and society has become a mainstream theory in policy study and political science.
    政策网络突破了传统政策分析范式,形成了新的理论和方法,逐渐成为政治学和政策分析领域的主流话语和研究途径。
  11. In conceptualizing the Internet, we inevitably have to transform this relatively abstract, complicated and inherently unstructured concept into some more concrete, simple and highly structured images through metaphorical mappings.
    在网络的概念化过程中,我们无法避免地需要通过隐喻性的映射,参照具体的,简单的,有形的概念来认识网络这一相对抽象,复杂,无形且又难以定义的概念。
  12. Metaphor has three functions: an important means of understanding the world; an essential way of conceptualizing experience; a cognitive tool in creating new meanings.
    隐喻的功能主要有三个,它们分别是:了解世界的重要的手段;将经验概念化的必要方式;创造新意思的认知工具。
  13. Metaphor in essence is a perceptual and conceptualizing tool, by which human beings understand the surrounding world.
    隐喻在本质上是人类用来了解周围世界的概念工具。
  14. As a method of conceptualizing domain knowledge, ontology is the key technology to realize Semantic Web.
    本体作为一种领域知识概念化的方法,是实现语义Web的关键技术。
  15. It reflects the economy of language and human cognitive rules: conceptualizing and categorizing the world from bodily experience and perception, and understanding and naming new concepts based on the known concepts.
    多义反应了语言的经济性以及人的认知规律:基于自身的体验和感知去概念化和范畴化这个世界,将新概念的理解和命名建立在已知概念之上。
  16. As metonymic expressions are so widely used in daily communication, more and more efforts have been made to reveal the roles of metonymy as a conceptualizing capacity of human beings.
    转喻表达广泛应用于日常交际,越来越多的研究试图揭示转喻在人类的认知与概念化中发挥的作用。
  17. Lakoff and Johnson claim that the process of human thought is largely metaphorical, and metaphor plays an important role in conceptualizing human experience.
    Lakoff和fohnson认为,人类的思维在很大程度上是隐喻性的,隐喻在概念形成过程中起到重要的作用。
  18. The similarities result from common human bodily experiences and nearly universal physiologic phenomena in conceptualizing the four emotions while differences from cultural restraints.
    相同是因为英汉隐喻都源于人类的身体体验,有着共同的生理基础;差异则是因为情感概念隐喻受不同文化模式的影响。