She never confides her troubles to anybody. 她从不把烦心(的)事对人讲。
A person who confides in you has usually confided in several others first-but not got the response they wanted. 一个人对你倾诉的时候,通常已在其它人的面前倾诉过,只是可能没有得到想要回应。
When somebody confides in you, his words are spoken out of his mouth just like a clear, sweet and flowing river, whereas beneath the riverbed lurks a dirty undercurrent. 有的人,在面对你倾诉深情的时候,语言的表述像一条流淌的清亮甜美的大河,而在河床底下,却潜藏着一股污浊的暗流。
Whenever someone confides to me," I've never told this to anyone until now," I get excited for that person because I know they are about to experience great relief and liberation. 每当某人向我吐露心声:“我至今从未把这事告诉任何人。”我总是为这人感到兴奋,因为知道他将要经历释放与自由。
If someone confides in us about something, we tend to assume they are seeking our advice. 如果有人向我们袒露心声,我们就以为对方是在寻求建议。
In the first two seasons, Frank confides sensitive information to an investigative reporter who is willing to help him destroy his opponents on Capitol Hill. 在前两季中,弗兰克向一位调查记者透露了一些敏感信息,这位记者愿意帮助他击败国会山里的对手。
Finally, Damon confides his feelings to an unexpected friend. 最后Damon对一个我们都预想不到的朋友吐露了自己的心事。
When a girl confides her troubles to you, that's not complaint but her trust in you. 当一个女孩向你倾诉她的烦恼,这不是投诉,但她对你的信任。
"The incidental expenses are so heavy," she confides to inquiring friends. 杂七杂八的开销太大了。她向问起的朋友们这样说道。
The only thing that annoys her about that question, she confides, is that people seem to think she is annoyed by being asked it. 她坦承:在此问题上,唯一让她不悦的事是,大家似乎觉得她不愿意被问到这样的问题。
"It's not a lot of fun, like getting a really nasty burn," he confides." I just got tired of looking at them. " “那并不十分有趣,就像被火狠狠地烧了一阵,”他诉说着。“我已经懒得看他们了。”
Matthew's a skinny boy, Taylor confides. 泰勒承认:马修是个瘦得皮包骨的男孩。
A colleague chillingly confides that the nicest thing his mother ever said to him was that he was brighter than his sister. 一位同事冷冰冰地坦言,他妈妈对他说过的最动听的话就是,他比妹妹更聪明。
The Lord confides in those who fear him; he makes his covenant known to them. 耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。
"I missed not making the Athens Games so I am very excited to be involved in the Beijing Games from an artistic point of view," Burns confides. “我错过了雅典奥运会,为此我感到很遗憾。所以现在能够有机会以画家的视角参与到北京奥运会中来,我非常兴奋。”卜锦辉这样吐露他的心声。
Now Butterfly confides to Pinkerton that she has secretly embraced Christianity. 蝴蝶向平克顿吐露,她已暗地里信奉了基督教。
He also confides, in great secrecy, that his own heart still bleeds over Natalie. 他还极秘密地透露,他自己内心里还在为那塔丽感到痛苦。