Dieters suffer from violent mood swings. 节食者会有激烈的情绪波动。
` A day off the diet should mean that you eat the correct amount, but many dieters see it as an excuse to binge and have thousands of calories more than they need. 免节食一天应该意味着你摄入正确的食量,而很多节食者把这看作大吃大喝的借口,吃进的卡路里数量比需要的多出好几千。
A team from Tel Aviv University found that eating pudding as part of a balanced 600-calorie breakfast that also includes proteins and carbohydrates, can help dieters to lose more weight-and keep it off in the long run. 特拉维夫大学的一个研究小组发现,将600卡路里均衡早餐(包括蛋白质和碳水化合物)中加入布丁时,减肥者能减去更多的体重,并将长期坚持下去。
Thus dieters can consume the same amount of food but still lose weight if they eat less fat. 所以节食者如果少吃脂肪,即使吃同样份量的其他事物,也能减轻体重。
Scientists have discovered that the sight and smell of healthy food can help dieters stick to their weight-loss goals. 科学家们发现,健康食物的外观和味道能帮助减肥者坚持他们的减肥食谱。
Highly restrictive diets that forbid desserts and carbohydrates are initially effective, but often cause dieters to stray from their food plans as a result of withdrawal-like symptoms. They end up regaining much of the weight they lost during the diet proper. 最初,对甜品和碳水化合物的高度限制能起一定作用,但长久之下,节食者会因戒断症状而抛弃自己的饮食计划,最终,他们的体重反弹,并抛弃了恰当的饮食方式。
She added: Healthy food cues can provide an instant reminder to dieters. 她还补充道,那些关于健康食物的线索会提供减肥者们及时的提醒。
Sticking to a diet is key for losing weight. So it stands to reason that letting would-be dieters choose a weight loss program that seems relatively tasty and palatable would help them lose weight. Right? 坚持特定饮食是减肥的关键,所以,让想要节食的人选择一种相对来说美味可口的减肥计划会帮助他们减肥这种说法就显得合情合理了。
Lunch: Some dieters try to cut calories by skipping this meal. 午餐:一些节食者试图不吃午餐来减少卡路里摄入。
The study also found the effects of healthy food to improve dieters 'self-control may be most beneficial when hungry. 这项研究还发现,健康食物所带来的增加减肥者自控力的效用在饥饿时是最有效的。
However, this could be wonderful news for dieters. 然而,这仍然是节食者的好消息。
CAMEROON, AFRICA& A rare fruit from the western coast of Africa is offering fresh hope for dieters. 非洲喀麦隆&来自非洲西海岸的珍稀水果为节食减肥者带来了新的希望。
While some restaurants have added lean or light meals to their menus, those should be the standard because that's what we all should be eating, not just dieters, Ms. Liebman said. 虽然有些餐厅已在他们的菜单中加入了简餐或轻食,但这应成为我们所有人每天食用的标准食物,而不是在节食减肥时才偶尔一试,利布曼女士说。
Milk, cheese, and ice cream are taboo for many dieters, but ditching dairy foods may be counterproductive. 牛奶、奶酪和冰激凌对许多节食者而言是禁忌的,但不吃乳制品可能会适得其反。
Can you recommend a meal for dieters? 你能为减肥的人推荐吃的吗?
White fat is the energy-caching padding that vexes doctors and dieters. 厚厚的白色脂肪储存能量,医生和减肥的人都为之烦恼。
Most dieters believe that taking diet pills and eating diet food can really help. 大多数减肥者相信吃减肥药和减肥食品就能真正帮助减肥。
Most dieters are used to keeping track of what and how much they're eating& this is good, but with a few tweaks it could be better. 大多数的节食者习惯于跟踪记录她们吃了什么,吃了多少,这很好,没什么纠结,也能做得很好。
Most dieters end up putting on more weight. 大多数减肥者最终却增重了。
Chinese dieters are just not fat enough. 中国的减肥者根本就不够胖。
Many low-fat foods substitute sugar for the removed fat, doing nothing to help dieters eat less, Kessler and University of Washington researchers concluded. 为了减肥用许多低脂食物替代糖,不能帮助节食者减少食量,Kessler和华盛顿大学的研究者得出结论。
It could also be displacing other sweeter drinks that the dieters might consume. 还有可能就是水取代了节食者们可能会喝的其它甜味饮料。
Dieters may also find that the mere taste of one of their favourite treats curbs their appetite. 节食者也许还会发现某种他们最喜欢的巧克力味道甚至会抑制自己的食欲。
Most dieters starve all day to indulge at night. 多数节食者整天挨饿却在晚上放纵。
"But it seems to be a viable alternative for dieters," he adds, for whom the basic message is cutting down as much as possible on refined carbohydrates such as white bread and soft drinks. 他补充说:“但这种饮食法对节食者而言是一个明显的改变,”那些节食者得到一个基本的信息,只要尽可能减少碳水化合物的摄入如白面包和软饮料。
Dieters and exercise buffs might feel better about their progress if they tracked their weight loss in daltons. 如果用道尔顿(dalton)来跟踪节食者与锻炼爱好者的体重减少,这些人可能会对他们的进展更为满意。
This is particularly helpful for dieters who want more filling calories. 这对那些希望得到更多补充热量的节食者来说尤其有效。
Effect of diet with hypoglycemia index on the bodyweight of obese dieters 低血糖生成指数食物对肥胖者减重的影响研究
So dieters who fill up on steak and eggs lose more weight – and keep it off for longer – than those who tuck into similar quantities of pizza and potatoes. 因此减肥者吃牛排和鸡蛋比那些吃类似数目的比萨饼和土豆的减肥者,能减轻更多的体重,并能保持了较长时间。
For dieters or those avoiding high-fructose corn syrup, this is resulting in more than just a simple mistake. 对于节食者或避免高果糖玉米糖浆的人来说,这即将导致的不仅仅是一个简单的错误。