She had a small, mean mouth that curled disapprovingly each time her husband wrote something in his diary. 每次丈夫写日记时,她都会不满地撇撇那张刻薄的小嘴。
Both ears are shut to what goes on outside the window; the whole mind is concentrated on the sages'books. [ said, usu. disapprovingly, of one who is absorbed in study and oblivious of his surroundings] 两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书。
The soldiers shook their heads disapprovingly as they looked at Pierre. 士兵们望着皮埃尔,不以为然地摇摇头。
He wags his finger disapprovingly as he extols his view of the state's role in business. 他一边赞扬着国家对商业的作用,一边不以为然地摇摇手指。
But his self-love would endure no further torment: I heard, and not altogether disapprovingly, a manual check given to her saucy tongue. 但是他的自爱使他不会再忍受更多的折磨了。我听见了,而且也不是完全不赞成,一种用手来制止她那傲慢的舌头的方法。
Most arguments escalate when a man begins to invalidate a woman's feelings and she responds to him disapprovingly. 男人若不认同女人的感觉,女人又以否定来回应他,大部分的争论就会因此扩大。
So, real dreams are you're in a submarine wrestling a chicken while your grandmother looks disapprovingly on. 真正的梦是指那些,梦见自己在潜艇里和鸡摔跤,而你奶奶在一旁看得不以为然。
The Englishman shook his head disapprovingly, said he would like to say a few words to these people, asking Nekhludoff to interpret. 英国人不以为然地摇摇头,说他想对这些人讲几句话,要求聂赫留朵夫替他当翻译。
Observing how good a time Charles hamilton's widow appeared to be having with a perfect stranger, they put their heads together disapprovingly. 一经发现原来查尔斯-汉密尔顿的遗孀在跟一位从不相识的陌生人亲热得不亦乐乎,她们便把脑袋凑在一起议论开了。
In a second George stood framed in the door, and he looked disapprovingly about. Get a critique-don't fall in love with your writing and leave it there. 霎时,乔治便在房门口出现,带着颇不以为然的神情四下张望。听取别人的评论&不要对自己写的东西颇为满意,然后就不管它了。
Little Jon had been born with a silver spoon in a mouth which was rather curly and large. In a second George stood framed in the door, and he looked disapprovingly about. 小乔恩就是俗语说的嘴里含了银匙生的,而且那张嘴生得又巧又大。霎时,乔治便在房门口出现,带着颇不以为然的神情四下张望。