A citizen's lawful property shall be protected by law, and no organization or individual may appropriate, encroach upon, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it. 公民的合法财产受法律保护,禁止任何组织或者个人侵占、哄抢、破坏或者非法查封、扣押、冻结、没收。
Distrain upon a person's goods for rent 扣押某人的货物抵偿租金
The company registration authority may temporarily distrain the business license which needs confirmation, and the time limit of distrainment shall not exceed 10 days. 公司登记机关对需要认定的营业执照,可以临时扣留,扣留期限不得超过10天。
When necessary, the People's Court may seal up or distrain upon the property of the defendant. 人民法院在必要的时候,可以查封或者扣押被告人的财产。
Custody of property shall include seal-up, distrain, freezing and other measures provided by law. 财产保全采取查封、扣押、冻结或者法律规定的其他方法。
The owner asked the court for an order to distrain upon the furniture of the young man who failed to pay his rent. 房主要求法院下令,扣押那个不付押金的青年的家具。
The recovering procedure of belongings involved in criminal proceeding is a general term for various procedures applicable in the implementation of foreclosure, distrain, freezing, order for restitute, confiscating illegal gains and belongings of the criminals by the judicial organs. 刑事诉讼涉案财物的追缴程序是司法机关实施查封、扣押、冻结等追缴措施、责令退赔、没收违禁品和供犯罪所用的本人财物以及没收违法所得所适用的各项程序的总称。