N-COUNT 委婉语;委婉说法 A euphemism is a polite word or expression that is used to refer to things which people may find upsetting or embarrassing to talk about, for example sex, the human body, or death.
The term 'early retirement' is nearly always a euphemism for redundancy nowadays. 现在“提前退休”几乎就是裁员的委婉说法。
'Cut the euphemisms, Daniel,' Brenda snapped “丹尼尔,别绕弯子了,”布伦达厉声说道。
The coy C and N euphemisms ( like the laughably juvenile F bomb) are an understandable alternative in family-oriented newspapers and magazines, and, I suppose, on broadcast television. 那些扭扭捏捏的C和N(就像那搞笑的少年F轰炸)是家庭报纸或杂志以及广播电视上可以理解的备选词。
You just start with half a dozen European cities, throw in thirty euphemisms for male genitalia, and bam! You have got yourself a book. 你只要以半打欧洲城市开篇,再加上三十个男性生殖器的别称,嘭!你自己的书就写成了。
Your euphemisms are so puerile. 你的委婉说法很幼稚。
The principle of relevance, cognitive effects and processing effort are taken into consideration for exploring the cognitive process when euphemisms are used. 通过关联二原则及关联性的两个决定因素语境效果和处理努力来解释运用英语委婉语时的人类认知过程。
In 2010 there was a stack of new euphemisms for firing people, the best of which came from a US bank that spoke airily of bank-initiated departures. 2010年出现了大量用于解雇员工的新委婉说辞。最妙的一条来自一家美国银行,该行轻飘飘地说这是银行发起的离职。
Those fine feelings were spared from reality by careful euphemisms. 这些良好感觉只不过是婉辞下偏离真实的备用品。
The paper contrasts euphemisms of both English and Chinese from the perspective of communication functions including avoidance of taboos, prettification or disguise, and politeness. 本文试从交际功能角度,即避讳、美化和礼貌三个不同方面将英汉委婉语做了对比。
In order to skirt those taboo words or ease the sting of harsh words, man has created euphemisms, which can presumably serve as hallmarks of civilization. 为了避免提到这些禁忌语或减轻这些词语对人感情的伤害,人们创造并使用了委婉语,这也能从中表现出一种文化的特征。
A dictionary of English euphemisms ii. 英语委婉语词典。
Pragmatic Analysis and Practical Strategies of Euphemisms Applied In Large English Class 委婉语在大班英语教学中的语用分析及使用策略
No point is in mincing words or hiding behind euphemisms. 没有必要闪烁其词或者羞羞答答。
Euphemisms such as 'slumber room'... abound in the funeral business ( Jessica Mitford) 委婉语‘睡眠的房间’,在葬礼业常用(杰西卡米特福德)
On the basis of their achievements, the author will analyze the euphemisms used in English teachers discourse from the pragmatic perspective and get some implications for the second language teaching. 本文作者借鉴他们的研究成果,试从语用学角度,对英语教师话语中使用的委婉语进行分析,并就此提出对第二语言教学的启示。
A Pragmatic Analysis of Political Euphemisms on War 与战争有关的政治委婉语的语用学分析
Very often euphemisms can be utilized to avoid embarrassing situation and thus to protect individuals 'feelings. 委婉语经常被用来避免使人们处于难堪境地,保护私人的情感。
Some euphemisms do distort and mislead; but some are motivated by kindness. 有些委婉语起到了曲解和误导的作用,不过有些则出自善意的驱使。
From the day they came into being, English euphemisms play the role of social lubricator. 从其诞生之日起,英语委婉语就肩负着社会润滑剂这项重任。
Euphemistically known as "legacy codes," they were in fact far older. Mir. What's funny here, of course, is the way in which the euphemisms of biz-talk are always one small step from bloody disdain. 委婉地说,这些文件是早已过时的遗产密码。这里的幽默之处在于,商业用语中的委婉说法,其实离对他人的极端鄙视只有一步之遥。
Microscopic Widal agglutination test euphemisms for slightly fat. 显微肥达氏凝集试验对轻微肥胖的委婉说法。
On the Features and Chinese-English Translation Strategies Of the Euphemisms in Local Television News 地方英语电视新闻中委婉语特点与汉译英策略
There are no euphemisms in Dutch for being old-for "golden ager". 荷兰语里没有老人即黄金岁月人的委婉说法。
Some Chinese euphemisms also stem from squeamishness. 有些中国委婉语同样脱胎于拘谨这一因素。
Translator's Subjectivity in the Translation of Death Euphemisms in "Hong Lou Meng" 从译者主体性看《红楼梦》中死亡委婉语的翻译
Chapter three states the definition of euphemism and the classification of euphemisms. 第三部分从语言学的角度对其定义、分类作了阐述。
What's funny here, of course, is the way in which the euphemisms of biz-talk are always one small step from bloody disdain. 这里的幽默之处在于,商业用语中的委婉说法,其实离对他人的极端鄙视只有一步之遥。
Euphemisms for slightly fat. 对轻微肥胖的委婉说法。
Euphemisms for deliberate theft are a bad idea. 用委婉语表述故意盗窃是一个糟糕的主意。
A Pragmatic Analysis of English Diplomatic Euphemisms in Press Conference Discourses 新闻发布会中外交委婉语的语用研究
Chapter third is all about Comparative analysis of the Chinese and Kyrgyz cultural taboos and euphemisms similarities and differences. 第三章对中国和吉尔吉斯文化中的禁忌与委婉语的相似性和不同性作比较分析。