Israeli windsurfing bronze medalist Shahar Zubari used a scatological expletive to describe the Chinese in an interview with the Yediot Ahronot daily on Friday. 上周五,帆板铜牌得主以色列选手沙哈里-祖巴里在接受《以色列日报》采访时用脏话形容中国人。
A study found releasing the odd expletive helped people cope with discomfort in the short-term but the frequency of swearing played an important role. 一项研究发现说脏话能帮助人们应对短期不适,然而说的频率起着至关重要的作用。
Your community actually wants you to sell the [ expletive] out and work in law, accounting or banking. 你的社群指望着你他妈出人头地,进入法律、会计或银行业工作。
DW: God knows, there have been times in my life when I was done an injustice, or had every right to respond with an expletive. 沃克:老天爷知道,在我生命中有多少次遭遇不义之举时,我完全有理由骂回去。
I mean, I just about ( expletive) in my pants. 我的意思是,我只是在说(咒骂)我的裤子。
` Damn! 'is an expletive. Dog it all! Something that is cursed or loathed. ‘该死!’是咒骂语。
Hypotaxis at the intra-sentential level lies in the S-P mechanism and the use of prepositions and the expletive words. 在句内层面上,主要表现在英语句子的主谓机制、介词和填补词的使用。
On word order: Subject-less sentences can be used in Chinese to show the meaning of euphemism while English tends to use passive voice or expletive words. 在词序方面,汉语中使用无主句可表达委婉语气,英语中不能省略主语,但能用空语类或使用被动态表达委婉语气;
The English Expletive Constructions have important functions in the development and verification of linguistic theories for its special properties. 英语存现结构因其特殊属性在参与语法理论构建和验证理论的解释性中具有重要作用。
The syntactic status of expletive there and some related theoretical issues 虚词there的句法地位及相关理论问题
The use of the expletive words, which do not exist in Chinese, enforces the completeness of sentence structure. 填补词的使用使英语句子结构更完整,在汉语中则不用。
The DP in question will not be subject to the case filter, due to its being part of the inner small clause which functions as a predicate for the expletive there. DP由于和表场所的短语构成一个主谓短语做谓语,所以,它就不存在赋格的问题。
The agreement between the DP and the main tensed T is accounted for by the fact that there is an agreement between the expletive there and its predicate& the inner small clause. 而该谓语与there存在着数的一致性要求,这就解释了为什么there与DP之间存在着一致性的要求。
Theoretically, it is consistent with the Principle of Full Interpretation and the Principle of Economy, according to which the expletive it must be derived by movement, contrary to the traditional view of expletive-insertion. 从理论上说,本分析方法与充分解释原则以及经济原则的精神完全相一致。根据这些原则,虚词it必须由移位生成,而不能像传统观点上所认为的通过虚词插入产生的。