There is an agreement, however, that the sausages, frankfurters, and hot dogs that people eat on a daily basis originated from a desire to preserve meat. 不过存在着一个共识,那就是人们每天吃的香肠、法兰克福香肠和热狗都是源于人们保存肉类的愿望。
In the 1910s, Americans drenched German frankfurters with Mexican chili to make chili dogs. 在20世纪10年代,美国人把德国法兰克福香肠浸透了墨西哥红辣椒,做成了辣椒热狗。
A cookout where roasted frankfurters are the main course. 以烧烤的法兰克福香肠为主要食物的野外烹饮。
Small frankfurters wrapped in biscuit dough and baked. 小的法兰克福香肠,用饼干面团卷住,然后烘焙。
Frankfurters were first sold in the United States in the1860s.Americans called frankfurters "dachshund sausages". 19世纪60年代,法兰克福特第一次在美国市场抛头露面,美国人称之为“达克斯香肠”。
Starches for reduced-fat frankfurters 适用于低脂法兰克福香肠的淀粉