n. 功能主义,实用建筑主义(主张建筑或物品设计首要的是用途而不是外观) functionalism的复数; functionalist的复数
柯林斯词典
(尤指建筑和家具的)实用主义,功能主义 Functionalism is the idea that the most important aspect of something, especially the design of a building or piece of furniture, is how it is going to be used or its usefulness.
This view has been challenged by the functionalists. 这种观点已经受到实用主义者的挑战。
Translation is, in the viewpoint of the Functionalists, a purposeful activity, and the translation purposes guide the translator's choice of strategy. 可以说译者翻译目的决定了译者对翻译策略的选择。
Functionalists think that mental states play a causal role between subject's sense stimulus and following actions, mental property is identical with functional property, but different from physical property. 在功能主义者看来,心理状态在主体的感觉刺激和随之而来的行为之间起因果作用,心理状态之间相互作用,心理属性与功能属性是相同的,但与物理属性不同。
Functionalists have the similar viewpoint with cognitive linguists and acknowledge that language is not discrete or autonomous, whose description must be based on cognitive processes. 认知语言学中的象似性是指语言与思维的关系,即语言结构直接映照经验结构。功能语言学家的观点与认知语言学家的观点相似,他们承认语言不是自主的,而是来自人类自主的认知策略。
This paper employs the functionally-oriented top-down methodology recommended by the functionalists to make a descriptive study of legal translation approaches. 本文采用了功能派倡导的倾向于翻译功能的“从全局到局部”的研究方法对法律翻译进行了描述研究。
With regard to the process of explanation, functionalists have attempted the approaches of structural functionalism, pragmatic functionalism, and cognitive functionalism. 在解释方面,功能主义相继出现过结构功能主义方法、语用功能主义方法和认知功能主义方法。
Functionalists believe that cooperation may automatically expand, that is, successful cooperation in one area may stimulate cooperation in other areas. 功能主义强调合作会自动扩展,即某一功能部门的成功合作会进一步刺激其他功能部门的合作。
Although Max Weber and structural functionalists denied the argumentations provided by the historical evolutionists about the endogenous modernization of Western Europe, they were embarrassed by their own kind of evolutionism. 马克斯·韦伯与结构功能论者否定了直观的历史进化论对西欧现代化内源性的各种论证,而他们自己却也陷入历史进化论的困境。
Former studies on the determination of the regional limits of metropolitan area are mainly based on the qualitative analysis, which can be named as "functionalists method". 当前关于都市区范围的界定,主要基于“功能主义方法”,是一种定性分析。
Skopos Theory developed by German functionalists breaks itself away from such traditional linguistics-oriented translation conceptions as equivalence and shifts, conducting translation studies from the perspectives of function and communication. 德国的目的论大胆摆脱了传统的对等、转换等语言学的翻译理念,从功能和交际的角度来分析、研究翻译。
As to the functionalists, skopos is the main determinant in the translation process and adequacy is the criterion for translation. 功能翻译理论将翻译目的视为翻译过程中最主要的决定因素,将充分性视为翻译的评价标准。
However, the functionalists value the study of different language forms from the perspective of language functions aiming at the textual and interpersonal functions of passive voice. 功能学派重视从语言的功能方面研究不同的语言形式。对于被动态的研究该派主要从其具有的语篇功能、人际功能方面等进行研究。
The functionalists see translation as a intercultural communicative action and have defined the concepts of culture and culture-specificity; meanwhile, the tourist materials integrate with the culture. 功能派学者把翻译看作是一种跨文化交际行为并提出了文化及文化特性的概念;而旅游资料是和文化融为一体的。