Methods: Range of extension, degree of elasticity and thickness were measured for 423 random primipara when they were during the head visible on vulval gapping. 方法随机抽取423例初产妇,在胎头拨露时对会阴的伸展度、弹性度及厚薄度进行测量。
The results indicate that before 11 earthquakes there were seismic gaps and their KE and Kg increased bit by bit and gradually overpassed the anomalous value 3 during gapping process. 结果表明,有11次地震存在震前空区,它们的KE和KS在围空过程中不断增高并逐渐大于异常值3。
But some kind of defects such as gapping, broaching, break, separation were usually found in bored cast-in-place piles, which maybe reduces bearing value of pile and does harm to the superstructure. 但是许多机械成孔的灌注桩常出现缩颈、扩颈、断裂、离析等缺陷,影响桩基承载力及上部结构的安全,严重者甚至使桩失去承载力。
Part Two focuses on the differences between Chinese and English on the level of vocabulary and the gapping of these differences in order to produce a faithful and idiomatic translated version. 第二部分探讨中文和英文在词汇层次上的不同之处以及如何应对这些不同之处以使译文更忠实,更地道。
For the ram compaction piles with composite bearing base, the speed of drawing pipe must be controlled, so as to avoid the gapping or the cut-off. 在复合载体夯扩桩的施工过程中,一定要控制好拔管速度,以免出现缩颈或断桩现象。
Chinese has a stricter restriction on verb gapping than English, while sharing the equivalent grammatical constraint on VP ellipsis with English. 汉语对动词缺略的限制要比英语更为严格,而在动词省略方面的限制则与英语相类似。
A complete distributed Multi_SCP IN mold, is firstly given out then given out the call distribution mechanism. Finally, a SCP overload control algorithm in unfair condition based on automatic code gapping ( ACG) mechanism has been given. 首先给出了一套不依赖集中控制的完全分布式多SCP智能网组网方案,然后给出了在这种网络环境下的呼叫分发算法以及在非公平条件下的基于ACG算法的SCP过载控制算法。
Tang ( 2001) concludes that LPD sentences in Chinese as well as in English are gapping instances. Tang(2001)认为汉语中的左边缘删略句同英语中的一样,都是动词空缺句。
The cognitive motivation of generalization of proper nouns is in that we can employ the existing concise language units to convey some novel or a large amount of information so as to fill in semantic gapping and achieve economy in both language and cognition. 专有名词泛化的认知动因在于这一过程能用已有的简洁的语言符号表达新颖的或大量的信息,继而弥补语义缺口,实现语言和认知上的经济性。