glossaries

英 [ˈglɒsəriz] 美 [ˈglɔsəriz]

n.  术语汇编; 词汇表
glossary的复数



柯林斯词典

  1. 术语汇编;词汇表
    A glossary of special, unusual, or technical words or expressions is an alphabetical list of them giving their meanings, for example at the end of a book on a particular subject.

    双语例句

    1. Both RUP and CMM have extensive glossaries.
      RUP和CMM都有大量的词汇。
    2. Combining this metadata with other related metadata can support other applications ( ones that are outside of the scope of this pattern) such as impact analysis and business glossaries.
      将这种元数据与其他相关的元数据结合在一起,可以支持其他应用程序(该模式范围之外的那些应用程序),如影响分析和业务汇编。
    3. Business metadata typically includes definitions, terms, abbreviations, glossaries, classification, categories, examples, stewards, and owners, which are described using the business language.
      业务元数据通常包括定义、术语、缩写、术语表、分级、分类、示例、管理者(steward)和所有者,这些都是使用业务语言描述的。
    4. This new standard is better suited for creating and maintaining dictionaries and glossaries, but TMX provides a good alternative for beginners.
      这一新标准更适合创建和维护词典、术语表,但是对于初学者而言,TMX不失为一种不错的替代品。
    5. Many documentation and books have glossaries listed at the end to facilitate reading.
      许多文档和书籍都在末尾列出了词汇表,以方便读者阅读相关内容。
    6. Write or compile collateral, such as additional resources, glossaries, references, job aids, and so on, to meet the learning objectives.
      编写或编辑附录,如附加资源,词汇表,参考资料,职业帮助,等等,满足学习目标。
    7. Mapping discovery can use glossaries to create better suggestions for possible mappings.
      映射发现可以使用术语表来为可能的映射建立更好的建议。
    8. Glossaries in either TMX or TBX format can be used by CAT tools to provide partial translations in a Machine Translation-like style.
      无论术语表采用TMX还是TBX格式,CAT工具都可以以类似机器翻译的方式用它提供部分翻译。
    9. Glossaries, templates, examples, and tool mentors are examples of guidance.
      术语表、模板、示例和工具使用指导信息都是指南。
    10. Nevertheless, TMX can also be used for creating and maintaining multilingual glossaries.
      不管怎么说,TMX也可以用来创建和维护多语言的术语表。
    11. These methods introduced greater flexibility in creating glossary content, enabling users to populate their business glossaries more easily and in a more comprehensive manner.
      这些方法采用更加灵活的方式来创建术语库内容,使得用户能够更方便、更全面地填充其业务术语库。
    12. Examples: business rules, stewardship, business definitions, auditing terminology, glossaries, algorithms, and lineage using business language
      示例:使用业务语言的业务规则、负责人、业务定义、审计词汇、词汇表、算法和沿袭
    13. The great historical works of the Benedictines of St-Maur need not be mentioned here, but Dom Sabatier's edition of the Old Latin Bible, and the new editions of Du Cange's glossaries must be noted.
      的伟大历史工程笃圣莫尔不必在这里提及,但大教堂萨巴蒂尔出版的旧拉丁美洲圣经,新版本都参搁的词汇必须指出的。
    14. Textbooks sometimes have glossaries at the end.
      教科书有时在书后附有词汇表。
    15. Findings from this study suggest that freelance interpreters are best off working together as a team, by sharing glossaries for example, to achieve maximum utilization of all available resources.
      本研究结果发现,自由口译员若能互相合作,将是最理想的互动方式。合作方式可透过共同建立词汇表等形式。
    16. Generally glossaries are useful.
      一般地说,词汇表很实用。
    17. In these systems, ( similar with some common glossaries in a main body) defines in the information source the domain object, each information source basis common glossary describes the information which they saves.
      这些系统中,用一些共同的词汇表(类似于一个本体)来定义信息源中的领域对象,各个信息源根据共同词汇表来描述他们所存储的信息。
    18. Explanations of Glossaries of the Shapes of Porcelain ( 1)
      瓷器造型分类名称解释(上)
    19. The various glossaries in the application system are directly collected and processed using the speech collecting technique to recognize and synthesize the current sentence at any time when needed by the system, realizing real-time speech report and alarm.
      利用语音采集技术,将应用系统的各种语汇直接采集并进行处理,当系统需要时可随时识别与组合成当前语句,以实现实时语音报告与报警。
    20. The revolution of idea of modern education theory and open and distance learning request to identify distance curriculum resources as the core concept in many glossaries, and clarify the connation and character of it.
      现代教育理论的观念革新和远程开放教育基本理念,要求我们在多种术语中,确认以远程课程资源作为核心概念,并切实明晰和理解远程课程资源的内涵及其特征。
    21. Attentively, this assignment does not emphasize the corresponding of glossaries one by one ( such as Tension, Irony, Paradox, Texture, etc), because such comparison is easy to get in embarrassed place which stretch the meaning.
      需要指出的是,本文对此问题的研究,重点不是放在术语(如张力、反讽、悖论、肌质等)的一一对应之上,因为这种比较容易陷入生拉活扯的尴尬处境。
    22. In the first part, the author, setting out from the relations among language, culture and translation, analyzes how to materialize the cultural intension of legal terms, the characteristics of legal concepts, legal systems and legal glossaries under different cultural backgrounds.
      在第一部分中,作者从法律,文化以及翻译之间的相互关系入手,试图分析在不同的文化背景下,如何在法律翻译中体现法律术语的特定文化内涵,法律概念的特征。
    23. Quantifier is one of the most featured glossaries in Chinese language; therefore, the role of systematic analysis on qualifiers cannot be neglected.
      汉语的量词可以说是汉语中最具特色的词汇之一,对量词系统进行研究的作用是不可忽视的。
    24. In this way, it is of vital importance to perform the culture lead-in in the form of glossary teaching, especially in Chinese, which has an innumerable number of glossaries with rich cultural connotation.
      利用词汇进行适当的文化导入,其重要性不言而喻。尤其是在汉语中,具有丰富文化内涵的词汇更是数不胜数。