It all came to an end when country grandees, irritated by the noise and commotion, piled their money into railway shares, and self-propelled road transport was legislated off the roads. 当那些被噪音与骚动激怒的英国贵族们大举买入铁路股票,并且立法禁止自行驱动的道路交通工具上路后,这一切就此结束了。
Instead, Diplomacy turned out to be a fairly conventional but elegant narrative of 19th-century foreign policy; the statecraft of the grandees of European power. 然而,《大外交》却相当常规而优雅地阐述了19世纪的外交政策、欧洲列强的大公们的治国艺术。
These children have more chance than most of becoming the next generation of philanthropists, entrepreneurs and city grandees. 这些孩子比大多数其他人更有可能成为下一代的慈善家、企业家及金融业巨子。
She campaigned outside the party structure, with only lukewarm support from its grandees. 她的竞选团被置于党外,仅仅靠着它背后的贵族给予的一些不冷不热的支持。
China and the grandees at the International Olympic Committee will not countenance in their public pronouncements any disruption of the international leg of the torch relay. 在公开声明中,中国和国际奥委会高官员不会赞成允许奥运火炬的海外之旅出现任何中断。
Like puppeteers of the ancient Bunraku theatre, who handle their puppets in full view of the audience, the grandees of Japanese politics make little effort to hide their string-pulling. 就像古老的木偶剧院中那些操偶师一样,日本的政要们在观众面前操控木偶,不花多少心思去遮掩拉绳动作。
You know what these English grandees are. They're all alike. 你知道这些英国显贵的德性,他们全都一样。
Identity crisis may be a feature of a report this month by party grandees on how Labor can reinvent itself as a party of reform. 这个月党内资深人士发布的一项报告称,身份危机也许是吉拉德面临党内改革的另一个问题。
A report they commissioned from a panel of grandees recommends a drastic pruning, arguing that the bank should lend less and become mainly an adviser and co-ordinator for the region. 银行委托一个专家组做的报告建议采取严厉的措施削减借贷业务,认为银行应该减少贷款转变为亚洲地区主要的建议者和协调者。
City grandees still found their way to Downing Street but the atmosphere was frostier and they were required to do more listening. 金融城的显贵们仍前往唐宁街,但气氛已较为冷淡,他们被要求更多地进行倾听。