Those with inside connections get extra greenbacks, those without must take their chance on an illegal parallel market which charges double for dollars. 而有关系的人可以获得更多的美元,没有关系的人只能在非法的二级市场上碰碰运气。通常二级市场要以双倍的汇率才能兑换美元。
Pending dollar interest payments are another reason to hold or buy greenbacks. 即将支付到期的美元利息,是中国企业留存或购买美元的另一个原因。
A good crop of corn can put a lot of greenbacks in your pocket. 玉米的好收成会给你兜里带进大量钞票(注:greenback是美钞的别称)。
Even if China does not begin to cash in its greenbacks, we can expect to see considerable market volatility on monday. 即使中国不抛售其美元债券,星期一市场波动性也会很大。
The dollar index, which tracks the greenbacks progress against a basket of six leading currencies, last week fell to its weakest level since September 2008. 追踪美元兑6种主要货币走势的美元指数上周跌至去年9月以来的最低水平。
If an overstretched us one day devalues those greenbacks then it can count on the same number of barrels at a lower real cost. 即使负债过高的美国有朝一日让美元贬值,中国还可以指望以较低的实际成本获得同等数量的原油。
Molly: Fine, first I will teach you about Everyday Money English, then I'll hit you with some greenbacks. 莫莉:没关系,我先教你关于钱的日常英语,然后再借给你钱。
Some people are green with envy because a friend has more dollars or greenbacks. 有些人朋友比他更有钱而羡慕不已。
There were some loose bills in his vest pocket& greenbacks. 在他的西装背心口袋里有些零碎票子&绿颜色的美钞。
Starting in 1863, the feds replaced private banknotes with greenbacks. 1863年起,联邦储备银行用美元取代了银行纸钞。
When Russian state television this summer aired a fictional documentary called the end of the dollar epoch, thousands thought it was real and rushed out to sell their greenbacks. 今年夏季,当俄罗斯国家电视台播出了一部名为“美元时代终结”的虚构纪录片时,数千人认为它是真实的,于是冲出去卖掉了自己手中的美元。
He reached down in his hip pocket and took out a fat purse. It was filled with slips of paper, some mileage books, a roll of greenbacks. 他伸手到后面的裤袋里掏出一个厚厚的皮夹,里面装着些单据,旅行里程记录本和一卷钞票。
But today the biggest holders of greenbacks are Asian central banks. 但现在,美元的最大持有者是亚洲的各个央行。
Bruce picked up the briefcase on the platform and was utterly astonished to find that it was packed with greenbacks. 布鲁斯检起月台上的行李箱,赫然发现里面装满了美钞。
Long accustomed to currency crises, Argentines price homes and cars in dollars, and race into greenbacks at the first sign of economic trouble. 由于长期习惯了经济危机,阿根廷人都用美元计算房屋和车子的价格,并在经济危机初始的时候竞相将比索兑换成美元。