His critics say he is stalling for time to handpick a favoured successor to run again if the first round is invalidated. 批评人士认为,克雷库这样做是故意拖延,他正在给自己挑选称心如意的接班人,一旦认定第一轮选举结果无效,他的接班人就能上台了。
Was it possible that the plaintiffs had colluded with Beristain to handpick the interviewees? Kroll wanted me to find out. 原告方与贝里斯坦有没有可能串通一气,精心挑选了受访者呢?科罗尔公司希望我能查个水落石出。