(语言学中的)同音异形异义词 In linguistics, homophones are words with different meanings which are pronounced in the same way but are spelled differently. For example, 'write' and 'right' are homophones.
Just as different sounding words may have the same soundex, the reverse situation can also occur: words that sound identical, called homophones, may have different codes. 正如发音不同的单词有可能有相同的soundex,反过来的情况也有可能发生:发音相同的单词,叫做同音词(homophone),可能有不同的代码。
Chinese is perfectly suited to puns because it has so many homophones. 中文有很多同音字,非常适合用来制造双关语。
In addition, there are a whole host of superstitious homophones that it seems only Chinese can hear. 此外,还有一整套同音异义词,似乎只有中国人才能听到。
Cross-modal semantic priming paradigm and lexical decision task were employed to investigate the processes of meaning access of two-syllable homophones in Chinese. 使用跨通道词汇判断任务和语义启动技术,两个实验分别考察了孤立状态下和句子语境中汉语双音节同音词意义通达的情况。
This paper studies the phonology of the Pinghua dialect of Hunan Province's Tongdao County and lists the homophones. 本文介绍湖南通道平话的音系,并列出同音字汇。
Pun is an important rhetorical device in which speakers use homophones and homonyms to suggest humorous and amusing effect with help of double contexts. 英语双关是一种重要的修辞格,以同音词和多义词为基本构材,以双重语境为链接,有助于产生诙谐生动的表达效果。
In this land of culinary homophones, the relationship between food and words is never simple. 在这片烹饪中充斥着谐音字的土地上,食物与词汇的关系从来都不简单。
This paper addresses three issues: ( 1) the way to acquire the situational meaning of some homonyms and homophones by relying on contextualization cues or to eliminate ambiguity by motivating schema and inference; 所以,听力教学必须研究解决三个方面的问题:(1)听力过程中如何利用语境线索激活心理图式,通过推理,准确把握词句的情景意义或排除歧义,以求理解语篇;
Homophones are the product of the historical development of the Japanese language. 日语比起汉语、英语,音素要少得多,因此,日语里的同音词较多,对于非母语的学习者来说有时易产生误解。同音词多是日语语言长期发展的历史产物;
The Study on the Homophones between Vogue Chinese and English 英汉时尚词语谐音化现象的对比研究
This article first explains the difference between syntactic ambiguity and contextual ambiguity, and then, in four dimensions ( homophones, funs, weasels and implicatures), expounds on the intentional ambiguity in literary works 本文首先论述了句法歧义与语境歧义的不同点,接着从四个方面(同音词、双关、模糊语、言外之意)阐述了文学作品中的有意歧义
The processes of homographs and homophones were influenced by meaning frequency. The significance of literary translation discussed from the perspective of information transference lies in that information, as compared with meaning, is of a more objective nature. 歧义词相对意义频率对汉语同形歧义词和同音歧义词多个意义的加工过程有影响。从信息角度探讨文学翻译的意义主要在于,相对意义而言,信息更具客观性。
Re-assessment of Japanese Homophones 日语同音词的再认识
A study on the resolution of lexical ambiguity of two-syllable homophones in Chinese 汉语双音节同音词词汇歧义消解过程的研究
Study and application of English homophones 英语同音异形异义词的研究与应用
Reaffirmation of the Nature of Homophones “同音词”性质的再认定
Problems in Vocabulary Teaching& Homophones and Homomorphous Words 词汇教学中的难点&近音词和形近词
Homophones are the universal and very important phenomena in languages. 同音词是语言中极其重要而又十分普遍的现象。
Homophones and the Relations with Pragmatic Frequency 多音误读与语用频率的关系
Re-sults: In experiment ⅰ and Experiment ⅱ, no matter what the relation between the English targets and the English primes was semantic association or homophones and similar phones, the significant priming effects were obtained; 结果:在语义加工水平的试验任务中,当启动刺激和目标刺激之间存在语义联想关系,得到了显著的语言内语义启动效应(实验一);
A Study of Russian Homophones The Cognitive Basis of Word Order 俄语同音异义词研究词序的认知基础
Russian Word Order A Study of Russian Homophones 俄语同音异义词研究
The second chapter includes a list of homophones and a glossary of free ( unbound) monosyllabic words. 第二部分是词汇,其中的单音词汇部分对无锡话的单音节词作了一个总结。
We analyze the cause of formation of psychological motivations that cause the creation and transmission of internet numerical homophones. They are driven by net users 'need for social communication and need for the realization of self-value. 影响网络数字谐音词生成与传播的心理动因,由网民的社交需要及实现自我价值的需要来驱动。
The second chapter summarizes the Sui Dynasty epitaph of rhyme, rhyme materials and determine the principles of choice of words, monument, borrowed words and homophones rhyme is attributive problem, and summarizes the epitaph of sentence structure, change and rhyme condition. 第二章概述隋代墓志铭文用韵情况,确定韵字材料的范围及其取舍原则,探讨碑别字、通假字和多音字的韵部归属问题,并总结墓志铭文的句式、换韵和押韵情况。
About the modern Chinese homophones, there are many ontological researches at present, but the researches regarding teaching Chinese as a foreign language are very few. 目前对多音字本体论方面的研究成果已经比较丰富,但是对于对外汉语教学中的多音字情况及相关教学方面的研究还不是很充分。
In phonological aspect, onomatopoeia and homophones are quite common, while in lexical aspect, technical terms, English loan words, dialect words as well as some newly created words can be found. 在语音层面,拟声词、同音异义字等非常常见;在词汇层面有大量的科技术语、英语外来语、方言以及新造词汇。
Due to the complex relations between the pronunciation and meanings of one character, the modern Chinese homophones are very difficult to learn for foreign learners who Chinese as the second language. 汉语多音字由于其复杂的形音义之间的关系,成为以汉语作为第二语言的外国学习者学习的一个难点。
The "yili" bamboo slips provided valuable information in the studying of the text in this period, such as variant, homophones, vulgar characters. 特别是《仪礼》的出土为研究这一时期的文字使用情况,诸如异体字、通假字、俗体字等提供了宝贵资料。