Humorousness was, too, a way of dealing with dialect and other raw materials of literature which could not be treated with high seriousness. 幽默也是一个处理方言和其他不能以严肃态度处理的文学素材的办法。
This paper further examines the implicative characteristics of its particularity, conciseness, humorousness and fuzziness from the points of view of acoustic phonetics and pragmatics as well as its construction of cultural context. 文章从声学语音学、语用学的角度进一步探讨副语言交际所具有的特殊性、简洁性、幽默性、模糊性含意特征及其文化语境的构建。