On his way out, Rahim Khan hunkered before me and handed me my story and another folded piece of paper. 拉辛汗快出门的时候,在我身前蹲下来,递给我那篇故事,还有另外一张折好的纸。
While the rest of the world closed its wallet and hunkered down, Switzerland actually bought more goods from Japan in February than it did last year. 当全球其它地区捂紧钱包准备过冬之时,瑞士2月份进口的日本商品,实际上比去年同期还多。
Instead, you will find me hunkered down at home, desperately trying not to spend money. 相反,你会发现我成天窝在家里,拼命想法不花钱。
"Squat down here a minute," he said. I humored him. We hunkered down on our haunches like Indians. 蹲下一会,他说。我蹲下后,他象个印度人一样地盘腿坐了下来。
Poorly clothed men huddled low against the wind; he stayed in the ditch hunkered down. 衣衫褴褛的人顶着风盘坐着;他盘坐在战壕里坚持着。
He hunkered down beside her. 他挨着她蹲下。
Talk of stagflation was in the air and hard-pressed American consumers hunkered down further. 有关美国经济滞涨的言论甚嚣尘上,艰难度日的美国消费者只能更加节省了。
But on a recent Sunday morning the only living things to be seen were two stray dogs and a dozen soldiers hunkered down in an old bunker. 不过,最近一个周日的上午,那里能看见的活物就只有两条闲荡的狗,和十来个盘腿坐在一座旧碉堡里的士兵。
Tripoli was largely shut down Monday, with schools, government offices and most stores closed, except for a few bakeries, said residents, who hunkered down in their homes. 躲在自己家里的一些居民说,周一,的利波里很多机构都已关停,包括学校、政府机关和大多数商家,除了几家面包房还在营业。
The Hong Kong concerts went really well, and we hunkered down in the studio for the recordings. 香港的演唱会进展顺利,我们躲在工作室录音。
The press have hunkered down for the night outside the palace, waiting for news of the Royal birth. 新闻界在王宫外候了一天,等着王室添了的消息。
I glance up to see an iridescent-green hummingbird hunkered down a fir branch, sheltered against the tree's trunk. 我抬起头,瞥见一只绿莹莹的蜂鸟落在一棵毛榉树枝上,凭借树干避着风雨。