Today, patients can get medical advice, research remedies, self-diagnose ( hello, hypochondriacs), and book doctor appointments while sitting at their desks. 现在,病人可以得到医疗建议,研究补救措施以及自我诊断(你好,忧郁症患者),当他们坐在办公桌前时,就可以预约医生了。
This is especially important for hypochondriacs. 这对疑病症患者是尤其重要的。
Some hypochondriacs take their imagined symptoms from one doctor to another to try to confirm their beliefs that they are suffering from serious illnesses, such as cancer, researchers said. 研究人员说,一些疑病症患者将自己想象出来的病症告诉很多个医生,想以此证明他们患有严重的疾病,如癌症。