From his general demeanour I didn't get the impression that he was being ironical. 从他整体的行为来看,我不觉得他是在讲反话。
He also said in a bit ironical way that one of the solutions is to issue "debts of stable exchange rate" for people," particularly for those who oppose the appreciation of RMB ". 他还略带讽刺地说,解决方法之一是财政发行“稳定汇率债”,“尤其要让那些反对人民币升值的人多买”。
Perhaps, like that other god of whom the ironical Tishbite spoke, he was talking, or he was pursuing, or he was in a journey, or he was sleeping and not to be awaked. 也许,就像爱讽刺的提什比①说到另一个上帝一样,他也许正在聊天,或者正在狩猎,或者正在旅行的路上,要不就是睡着了还没有被人叫醒。
It was ironical that his wife had borne him daughters and his mistress had borne him sons. I won't give her a cent, not one! 真好笑,他的妻子给他生的都是女儿,而他的情妇给他生的都是儿子。
My father was ironical at first. 我父亲开始时讲反话。
Being thus ironical and bald, he was the leader. 因此,尽管秃头,爱讽刺,他倒做了领袖。
Such is the ironical power of sex: It lures us into a relationship that offers to teach us what we need far more& sacrificial love. 性就是这样一种强大又有些讽刺的力量:把我们拖进这样的一种关系,来教会我们什么是我们更加需要的&那就是有牺牲的爱。
The writer takes wellknown fairy tales and gives them an ironical twist. 作者通过讽刺手法对家喻户晓的童话故事进行了新的诠释。
Even his spectacles seemed to wear an ironical gleam. 甚至他的眼镜片也有了嘲讽的色彩。
The skillful use of such ironical skills as exaggeration, repetition and caricaturing adds much weight to the artistic charm of the play, displaying his unique satirical arts. 剧中大量的夸张、重复以及漫画化等讽刺技巧的娴熟运用,更为其剧的艺术魅力增添了浓重的一笔,凸现出了独特的讽刺艺术。
It is ironical that the movie opens on Friday the13th, considering Sirius Black runs into some rather "bad luck" in this upcoming production. 资讯科技是讽刺的电影在星期五第13日打开,进入一些之内宁可考虑天狼星黑色的奔跑即将来临的制造“坏的运气”。
In the artist's critical perspective, the conclusion ALL FOR SALE is undoubtedly ironical. 在艺术家的批判目光中,“什么都可以卖”的断语无疑带有反讽意味。
The ironical clinch to his sorrow was given by the thought that the intimacy between his cousin and the schoolmaster had been brought about entirely by himself. 不过他的表亲同老师这层亲密关系却是他自己一手策划成功呀,他这么一想,就感到他的悲伤遭到了冷酷无情的奚落。
On the Ironical Narration in Li Er's Cherry on a Pomegranate Tree 李洱小说《石榴树上结樱桃》的反讽叙事
Madness, an ironic fate for such a clear thinker; it was ironical that the well-planned scheme failed so completely. 精神病,如此明澈的思想家的讽刺性的命运;讽刺的是如此周详的计划失败得如此彻底。
The suave and reasonable weight of his dislikes and his approvals stirred Shelton up to feel ironical and insignificant. 他那平和的恰如其分的爱憎,激起了谢尔顿的感情,使他有玩世不恭和无足轻重的感觉。
"Oh, Sister," said Solomon, with ironical softness. 啊,妹妹,索罗蒙说,温和中带一点刺。
Antonia's father was a spare man of medium height, with yellowish face, thin, grey moustache, ironical eyebrows. 安东妮亚的父亲是一个不高不矮的清瘦人物,黄黄的面孔,稀疏花白的唇髭,带着讥讽味儿的眉毛。
The most ironical part for me is we did the damn job. 最讽刺的是,我们干着这样的工作。
Obviously, the figures in the Elegant Ladies are exaggerated with queer images, a revelation of the painter's contradictory thoughts and his negative and ironical attitude toward his time. 从《仕女》作品中我们可以看出,陈洪绶的人物画造型夸张,形象奇古,反映了画家思想上的矛盾以及对其时代的否定与讽刺。
She was not sure whether the congratulations and kindness were or were not ironical. 她不很知道这种祝贺和好意到底是不是含讥带讽的。
And this has led some readers to suggest that the proposal for philosophers'kings is ironical. 这也引导一部份读者,将哲学家国王的提议,联想成是种挖苦。
While the soldiers were shouting, Kutuzov, bending forward in his saddle, bowed his head, and his eyes gleamed with a mild and, as it were, ironical light. 在士兵们正在欢呼雀跃的时候,库图佐夫在坐骑上俯下身子,低下了头,他的眼睛里闪烁出一种温情的、又仿佛是一种讥讽的亮光来。
Is he sincere in saying this, in making this point or his he somehow being ironical in his use of the religious tone? or the religious register? 他说那些话时,是否诚恳地反应其论点,或他只是故做讽刺,才使用那些宗教论调,或是宗教语言?
You know, there's something really ironical about all this. 你要知道。所有这一切真有点令人啼笑皆非。
I had a similar ironical experience which has the effect of taking my greatest victory from me. 我自己也曾经有过一个类似的具有讽刺意味的经历,故事来自于我的一场最得意的官司。
Napoleon made ironical remarks during Fabvier's account of it, as though he had not expected it to be otherwise in his absence. 拿破仑在法布维埃报告的中间插了几句讽刺的话,好像没有他在那儿,他并不期望事情会有别样的结果。
I even remember the name of the movie we saw because its title impressed me as being so partly ironical. 我甚至记得我们看的那个电影的名字,因为那片名颇具讽刺意味,给我的印象很深。
Spada turned pale, as CSAR looked at him with an ironical air, which proved that he had anticipated all, and that the snare was well spread. 斯帕达的脸立刻变青了,而凯撒却带着一种讥讽的神色望了望他,证明一切都不出他之所料,天罗地网已经布下了。
That is a summary and ironical end. 那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。