lambasted

英 [læmˈbeɪstɪd] 美 [læmˈbeɪstɪd]

v.  (通常指公开地)猛烈批评,痛斥,炮轰
lambast的过去分词和过去式; lambaste的过去分词和过去式



柯林斯词典

    in AM, usually use 美国英语通常用 lambaste /læm'beɪst/

  1. VERB (通常指公开地)猛烈批评,痛斥,炮轰
    If you lambast someone, you criticize them severely, usually in public.
    1. Grey took every opportunity to lambast Thompson and his organization.
      格雷不放过任何一个炮轰汤普森及其组织的机会。

双语例句

  1. Although senior Republicans have also lambasted inversions, the two parties cannot agree on how to tackle the problem.
    尽管资深共和党人也严厉指责反转合并,但两党没能就如何解决这个问题达成统一。
  2. When the world economy was wobbling after the collapse of Lehman Brothers in2008, she was lambasted for doing too little to steady it.
    当世界经济在2008年雷曼兄弟倒塌后急转直下时,默克尔被质疑无所作为。
  3. The newspapers lambasted government corruption. Specialized Conference for Consideration of the Draft Inter-American Convention against Corruptio
    报纸毫不留情地批评政府的腐败。审议美洲反腐败公约草案专门会议
  4. Many media outlets lambasted the striker for the miss, while radio phone-ins were awash with suggestion that the Bulgarian was overpriced.
    很多媒体都抨击这位射手的失误,而在电台的热线电话里大家都认为这位保加利亚人身价过高。
  5. After being lambasted by critics last month for arriving in Washington on corporate jets, Ford and GM yesterday vowed to sell their corporate aircraft.
    在上月因乘坐公司飞机前往华盛顿而遭到批评家严厉谴责后,福特和通用汽车昨日发誓将出售公司飞机。
  6. RARELY has a central bank been lambasted so loudly by so many.
    很少有一家央行宛如过街老鼠人人喊打。
  7. Even the state-run media lambasted the government for failing to anticipate the problem.
    连官方媒体也炮轰政府未能预见这个问题。
  8. Tianxiang Mao said it was common for Asian students to be lambasted with racial slurs when driving.
    马天乡(音)说,亚洲学生开车时遭辱骂是很常见的。
  9. Speaking on the sidelines of the Asian Development Bank's annual meeting, Mr Chidambaram also lambasted the conversion of crops into biofuel as the single biggest reason why we are facing this [ food] crisis.
    在参加亚洲开发银行(ADB)年会间隙发表讲话时,奇丹巴拉姆还抨击了将粮食转化为生物燃料的做法,他认为这是我们之所以面临(食品)危机的最大单一原因。
  10. He has been lambasted for his supposed assault on central bank independence.
    安倍晋三一直因所谓的侵犯央行独立性而遭受猛烈抨击。
  11. He pounded them on tax avoidance, advised them to invest at home rather than overseas, and lambasted oil company profits.
    他抨击这些企业逃税,建议这些企业投资国内而非海外,还痛斥石油企业的利润。
  12. In the Los Angeles Times, the political commentator James kirchik lambasted Mr Obama for his "grand, global apology tour this spring".
    在《洛杉矶时报》(losangelestimes)上,政治评论员詹姆斯基希克(jameskirchik)猛烈抨击了对奥巴马“今年春天的盛大全球道歉之旅”。
  13. In his speech, President Mugabe again lambasted Western countries, specifically Britain, which he accused of bullying tactics in constantly attacking his government.
    在穆加贝总统的演讲中,他再次抨击西方国家,特别是英国,常常持强凌弱,老是攻击他的政府。
  14. In response, China has described the South China Sea as a "core interest", complained of" encirclement "and lambasted unwarranted interference by the US in matters that do not concern it.
    在另一面,中国开始把南中国海描述成自己的“核心利益”,投诉“被包围”,及美国无谓的涉足不相干的事务。
  15. US politicians have lambasted the trade accord as leaving in place non-tariff barriers that effectively keep out American cars, but Washington has not formally asked for a renegotiation.
    美国政治家批评该贸易协定设置了非关税壁垒,实际上把美国汽车拒之门外。但美国政府没有正式要求重新谈判。
  16. Feminists such as Betty Friedan have demonised domestic slavery and lambasted discrimination.
    贝蒂?弗里丹这样的女权主义者妖魔化了“家务奴隶”并狠狠的鞭笞了性别歧视。
  17. China has lambasted the US for its decision to launch another$ 600bn in monetary easing, fearing that this round of quantitative easing may feed the flood of money rushing into mainland China from overseas.
    中国强烈抨击美国启动6000亿美元的新一轮量化宽松货币政策,担心此举可能推助海外资金涌入中国内地。
  18. Mr Putin lambasted US foreign policy in a theatrical speech on Saturday.
    上周六,普京在一次慷慨陈词的演讲中痛斥了美国外交政策。
  19. Critics lambasted the agency, saying it approved medicines too easily and for months delayed issuing warnings about potential drug risks.
    评论界对监管机构严加谴责,称其对药物的批准过于轻易,同时在发出药物潜在风险警告方面延时太久。
  20. Westamerica Bancorporation, a Californian lender, was lambasted for backing away from high-yielding property loans and allowing its portfolio to shrink.
    加利福尼亚WB曾因对高收益房产贷款业务避而远之,导致投资组合缩水而遭斥责。
  21. But a report this summer by Britain's Financial Services Authority lambasted banks for their failure to investigate their customers'real identity: many took the company registration at face value.
    然而今年夏天英国金融服务管理局针对他们没有成功调查出客户真实身份而发布的报告表明:很多银行只是从字面意义上就相信了注册企业。