Obviously it was Anne's considered opinion that Mavis was a bold-faced liar 安妮认为梅维斯是个厚颜无耻的骗子,这显然是经过一番深思熟虑后才得出的看法。
I know you are, Mavis, and you should know that I am very much in love with you. 我知道的,梅维斯,你也要相信我也非常非常爱你。
'It isn't true!'cried Lady Blemley.'Don't believe him, Mavis!' 这不是真的!布莱姆雷夫人叫道。别相信他,梅维斯!
'Oh, who cares where it came from!'screamed Mavis, as the wolf came a few steps further into the room.'Can't you offer it some food, and take it away safely somewhere be-fore it bites somebody?' 哦,谁管她是哪儿来的!梅维斯尖叫着,这时狼又走进房屋几步。你难道不能给它些食物,趁它还没咬谁时把它带到某个安全的地方吗?
As the story unfolds, Monty finds himself returning again and again to trade barbs with Dice Campbell's hard-drinking wife, Mavis, whose motives are not as clear as they initially seem to be. 随着故事慢慢展开,蒙蒂不得不一次又一次去和戴斯·坎贝尔难缠的妻子梅薇斯打交道,而梅薇斯的动机和最初相比,也越来越不明了。
Mavis: Just follow one strategy, Luisa. 梅维丝:只要遵循一种战略,路易莎。