As at noontide they hoe their crops, sweat on the grain to earth drops. 锄禾日当午,汗滴禾下土。
In the busy moments of the noontide work I am with the crowd, but on this dark lonely day it is only for thee that I hope. 在中午工作的忙碌时分,我融入人群中;但在这黑暗寂寞的日子,我只盼望着你。
But I say, not in sleep but in the over-wakefulness of noontide, that the wind speaks not more sweetly to the giant oaks than to the least of all the blades of grass; 我却要说,不在梦中,而在正午清醒的时,风对大橡树说话的声音,并不比对纤小的草叶所说的更甜柔。
But wilt thou promise, asked Pearl, to take my hand, and mother's hand, to-morrow noontide? 可你一定要答应,殊儿问道,明天中午握着我的手和妈妈的手,好吧?
Wilt thou stand here with mother and me, to-morrow noontide? 你愿意在明天中午的时候,跟妈妈和我一块站在这儿吗?
When at noontide you are bathing at the pond, we shall be in the land of a strange king. 中午,你正在池塘里洗澡的时候,我们将在一个陌生的国王的国土上了。
And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide; 愿那人像耶和华所倾覆而不后悔的城邑。愿他早晨听见哀声,晌午听见呐喊。
Next noontide saw the admirable woman in her usual place in the wine-shop, knitting away assiduously. 第二天中午这个可敬的女人又在酒店里她平时的座位上勤勤恳恳也织毛线了。
"Thou wast not bold!-thou wast not true!" answered the child." Thou wouldst not promise to take my hand, and mother's hand, to-morrow noontide!" “你胆小!&你不老实!”那孩子回答说。“你不愿意答应明天中午拉着我和妈妈的手!”
Afterward, in far noontide, at three moments. 后来,在遥远的正午,在三个时刻。
It was high noontide, when two dusty men passed through his streets and under his swinging lamps: of whom, one was Monsieur defarge: the other a mender of roads in a blue cap. 正午时分两个风尘仆仆的人在晃动的街灯下经过了它的街道。一个是德伐日先生,另一个是戴着蓝帽的补路工。
In the calm of the noontide, in sorrow's lone hour, In times when temptation casts o'er me its power; In the tempests of life, on its wide, heaving sea, Thou blest "Rock of Ages," I'm hiding in Thee. 无论在平静或忧伤孤单时,无论受试探或遇敌攻击时,或遇暴风雨在海中飘摇时,你是万世磐石,我藏身主里。