Orcas are found in all the world's oceans, from the frigid Arctic and Antarctic to warm topical seas. 从冰冻的北极海和南极海到温暖的热带海洋,世界各大洋中均有虎鲸。
When the engine is off everyone aboard hears the orcas breathing. 关掉引擎之后,船上每个人都听见虎鲸呼吸的声音。
The mountains will bloom with fire, by and by, but very soon, before the winter snows melt and the orcas go back to the open sea. 山脉会带着火而爆发,接着,很快地,在冬天的雪融化之前,逆戟鲸回到了公海上。
Bombers like Vertigoes and Orcas can deal quick, heavy damage and almost always escape but may not be able to take the Epic Unit out. 眩晕与奥卡的炸弹能够迅速给予它巨大的伤害,并且袭击后能够顺利撤离,不过单靠它们还不足以消灭史诗单位。
Grizzlies, black bears, wolves, wolverines, humpback whales, and orcas thrive along a coast that has been home to First Nations like the Gitga'at for hundreds of generations. 灰熊,黑熊,狼,狼獾,座头鲸和逆戟鲸等各种生物在第一民族(比如吉塔嘉)千年来世代居住的沿海繁衍生息。
It provided a good summary of some of the cool web development features coming with Visual Studio "Orcas". 它对随VisualStudioOrcas而来的一些很酷的web开发特性提供了一个很好的总结。
The Attack Bike is very effective at taking down Orcas, Firehawks, and Vertigoes. 攻击摩托对付奥卡、火鹰、眩晕时十分有效。
Being able to micro your Orcas is also very important. 对奥卡战机进行微操是很重要的。
Second, although orcas may prefer to hunt whales, whales have essentially disappeared from the area because of human hunters. 第二,尽管逆戟鲸喜欢捕食鲸类,但是鲸类的数量却由于人类的捕猎活动而剧烈减少。
Above four are major data tools features in Visual Studio Orcas. 上面四个是在VisualStudio2008中最主要的数据工具的新特性。
In the next few weeks we'll be shipping the "February CTP" of Visual Studio "Orcas" on the web, which will have the WPF designer built-in and provide great coding support for WPF. 下几个星期里,我们将在网上发布VisualStudioOrcas二月份的CTP版本,该版本将拥有内置的WPF设计器,并提供对WPF的强大的代码编写的支持。
What happens to otters seems to depend on whether the location where they live is accessible to orcas or not. 海獭数量的增减取决于它们生存的地方逆戟鲸是不是可以进入。
In those locations that orcas can access easily, the number of sea otters has declined greatly. 在那些逆戟鲸很容易进入的海域,海獭的数量急剧减少。
You shouldn't be afraid of orcas, they are harmless. 你不用怕它们,它们不是攻击性的。
So, it probably is the orcas that are causing the decline of all the smaller sea mammals mentioned in the passage-the seals, the sea lions, and the sea otters. 所以,很可能是逆戟鲸的捕食导致了文中提到的诸如海豹、海狮和海獭等小型哺乳动物的数量减少。
Scientists say all the traffic also forces the Orcas to move around more, wasting energy needed for hunting food. 科学家们说,来来往往的船只还会逼得鲸鱼四处游动,这样就会浪费它们很多能量,以至于最终没有力气再去寻找食物了。