A considerable benefit of this approach is the distinct separation of application code and the rules ( and quirks) of orthographies. 这种方法很大的一个优点是可以将拼字法的规则与应用程序代码清楚地区分开来。
Some orthographies require little FLT data; others require immense information to capture complex rules. 有些拼字法需要少量的FLT数据;另外一些字符则需要很多信息来捕获复杂的规则。
It separates code from character forms, so the same code can be used again and again, even to render different orthographies in the same application. 它将代码与字符的格式区分开来,因此相同的代码可以反复使用,甚至是在相同的应用程序中呈现不同的拼字法都可以。
Adding new orthographies is meant to be simple, as well: You needn't reprogram the m17n libraries to render a new script. 添加新拼字法也非常简单:不需要改编m17n库来显示新脚本。
The m17n library builds upon Unicode and other standards to draw arbitrarily complex orthographies according to the rules of the written language. m17n库构建在Unicode和其他标准之上,用来根据手写语言的规则画出任意复杂的拼字法。
For instance, Sino-Japanese orthographies have no contextual rules that can affect the composition of individual glyph combinations. 例如,Sino-Japaneseorthography就没有前后规则可以影响单个字形组合的复合。
The predictors of reading development and the cognitive deficits of developmental dyslexics in English and Chinese orthographies are reviewed. 对英语和汉语阅读获得所需要的认知技能及发展性阅读障碍儿童认知缺陷的研究进行了回顾。