藏猫猫(把脸隐藏而后闪现以逗幼儿的游戏);(做这种游戏时发的声音)猫儿 a simple game played to amuse young children, in which you keep hiding your face and then showing it again, saying ‘Peekaboo!’ or ‘Peep-bo!’
藏猫猫(逗小孩儿的一种游戏) also peekaboo. Peekaboo is a game you play with babies in which you cover your face with your hands or hide behind something and then suddenly show your face, saying 'peekaboo!'
Peekaboo is a game played over the world, crossing language and cultural barriers. 全世界的婴儿都在玩躲猫猫,这种游戏已经跨越了语言和文化的边界。
What's more, the difference between their enjoyment of normal peekaboo and trick-peekaboo increased with age ( with the eight-month-olds enjoying the trick trials least). 另外,婴幼儿在普通躲猫猫及花样躲猫猫中的享受程度差异,随着年纪增大而增加(其中八个月大的最不喜欢花样测试)。
The secret to the enduring popularity of peekaboo is that it isn't actually a single game. 躲猫猫这个游戏经久不衰,全球风靡的秘密在于,它不仅仅只是一个游戏。
Peekaboo uses the fundamental structure of all good jokes-surprise, balanced with expectation. 在躲猫猫这个游戏中蕴含着所有优质笑话的基本结构&惊喜,与之协调的期待。
An early theory of why babies enjoy peekaboo is that they are surprised when things come back after being out of sight. 早期,人们认为婴幼儿喜欢玩躲猫猫的原因是他们惊讶于一些东西消失后又神奇重现。
Most of the time the peekaboo game proceeded normally, however on occasion the adult hid and reappeared as a different adult, or hid and reappeared in a different location. 大多数时候,躲猫猫按部就班地玩,然而有时,一个人躲起来,而一个人出现;或者藏起来后,这个人出现在另一地点。
In this way peekaboo can keep giving, allowing a perfect balance of what a developing baby knows about the world, what they are able to control and what they are still surprised by. 这样一来,躲猫猫能够不断提供及保持一种完美平衡,介于发育中的婴儿对世界的认知、他们能控制什么及他们仍然什么感到惊讶。
And of course those two years are prime peekaboo time. 当然这两年就是玩躲猫猫的最佳时间。
The ruling will only change the way that Peekaboo board members will be removed. 这个裁定仅会改变该委员会成员的撤换方式。