(用于测试新药效力的)无效对照剂;(用以安慰想象自己得病的人的)安慰剂 A placebo is a substance with no effects that a doctor gives to a patient instead of a drug. Placebos are used when testing new drugs or sometimes when a patient has imagined their illness.
Placebos Work Even When You Know 安慰剂也会发挥效用哪怕是在你已知道的情况下
While many studies suggest that exercise may have cognitive benefits, those experiments all have had a notable scientific limitation: They have not used placebos. 尽管许多研究显示,运动或有提高认知能力的好处,但这些实验都存在一种明显的科学局限性:它们没有使用对照组。
Langer came to believe that one way to enhance well-being was to use all sorts of placebos. 兰格认为,增强福祉的途径之一是利用各种各样的安慰剂。
There is only one small," un-blinded "study without placebos or control subjects that advocates point to as evidence that smokeless tobacco works as a smoking cessation aid. 只有小部分人支持非盲法研究没有对照或者控制组,并认为无烟烟草有助于戒烟。
Even patients who took placebos had better results than those who did not follow doctor's orders. 研究发现,对于病人来说,即使是服用安慰剂,其效果也比不按医嘱坚持服药要好。
That assumption has proven untrue. Indeed, a growing number of studies suggest that cough and cold medicines work no better in children than placebos. 显然,这种设想是不正确的。实际上,越来越多的研究指出,感冒咳嗽药对于儿童来说,并不好过安慰剂。
Among the doctors who used placebos, one in five said they lied to patients and told them a placebo was medication. 在使用安慰剂的医生中,五分之一的人说他们对病人说谎,告诉他们安慰剂是药。
That is a lot to pay for placebos. 也就是说人们为安慰剂支付了很多钱。
Some researchers do not think drug studies should use placebos. 有些研究人员认为,研制新药不应使用安慰剂。
Homeopathic remedies work no better than placebos, and so should no longer be paid for by the UK National Health Service, a committee of British members of parliament has concluded. 一个由议会成员组成的委员会表示:顺势疗法疗剂不比安慰剂好,希望英国NHS不要资助顺势疗法。
Compared to placebos, Vioxx and Prexige were associated with twice the risk of heart attack. 与安慰剂相比,万络和鲁米昔布高于其两倍的心脏病风险。
In the three-year analysis, there was no statistically significant difference in cancer incidence between participants taking placebos and those taking just calcium supplements. 在后三年内,统计数据表明,安慰剂组与单纯摄入钙组相比,两者的癌症发生率没有显著差别。
Of those who had ordered placebos for patients, more than half had done so within the past year. 在给病人开过安慰剂的医生中,多于一半是在过去的半年之内。
Yes doctors, at least doctors in Chicago occasionally purposely prescribe placebos. 是的,医生,至少是芝加哥的医生们偶尔会特意开药方安慰剂。
Ninety-six percent of the doctors who answered said they believed that placebos could have helpful effects. 给予回答的医生有96%说他们相信安慰剂会有有益的效果。
Although placebos may only be sham medicines, the benefits patients believe they receive appear to be more than illusions. 虽然安慰剂只是骗人的假药,但是病人因为相信所得到的好处,可能不仅止于心理作用。
A box of placebos for the children: soft drinks, toys, games, books. 安慰孩子们的一盒东西:软饮料、玩具、游戏用具、书籍。
Almost half of the two hundred thirty-one doctors who answered said they had used placebos with patients at some time. 给予回答的231位医生中有一半说他们曾经给病人用过安慰剂。
Half got Carraguard, a tasteless, odorless gel made out of seaweed, and half got placebos. 一半妇女获得了由海藻制成的无臭无味的Carraguard,而另一半获得了安慰剂。
For trials that do not utilise placebos and those that evaluate complicated interventions, it is also important to collect information regarding what was given to the control group. 对于不使用安慰剂或评价复杂干预措施的试验,收集关于对照组给予何种干预措施的信息也很重要。
In a second study, 28 per cent more lung cancers were diagnosed and17 per cent more deaths occurred in those taking betacarotene and vitamin A supplements than in those taking placebos. 另一个试验中,与对照组相比,补充服用β胡萝卜素和维生素A人群患肺癌比率要高28%,死亡率高17%。
The human mind has healing powers, according to a study by Harvard Medical School that found placebos work even when patients know they are fake, the Daily Telegraph reported. 据英国《每日电讯报》报道,人类的意识的确能够治病。哈佛医学院的一项研究发现,即便给病人服用假的安慰剂,照样有效果。
Others said they had ordered placebos for their patients after all other treatments had failed. 其他人说他们在所有治疗都失败之后给病人开安慰剂。
Besides double-blind, latin-square and placebos, indi-vidual self-control was used for evaluating and comparing two drugs. 对药物评价方法,除按惯例采用双盲、拉丁方和安慰剂对照外,还采用每个个体自身对照。
Ethics Problems of Using Placebos in Clinical Test 临床试验中使用安慰剂的伦理学问题